Заказ работы

Каталог тем

Самые новые

Значок файла Ресурсний потенціал сільськогосподарських підприємств. Ефективність використання ресурсного потенціалу (6)


Значок файла Організація матеріально-технічного забезпечення (5)


Значок файла УРЗОВА Ю.А. МЕТОДИЧЕСКОЕ ПОСОБИЕ к изучению курса «ПСИХОЛОГИЯ ТРУДА» по теме: «Психологическое обеспечение профессионального подбора» Для студентов дневного и заочного отделений факультета психологии (28)
(Методические материалы)

Значок файла Методические рекомендации по выполнению дипломной работы для студентов специальности “Бухгалтерский учет, анализ и аудит” (39)
(Методические материалы)

Значок файла Методическое пособие для самостоятельной работы по теме семинара «Осознание ощущений и управление физическим телом – работа со здоровьем» (31)
(Методические материалы)

Каталог бесплатных ресурсов

Русский жаргон для англоязычных


     Throughout the history of Russia, with the exeption of a
brief period around the beginning of the present century,  it
has  been  the official policy of the govenment to forbid the
appearance in print of a large body  of  words  used  in  the
everyday  speech of many Russians and known to virtually all.
These words are  considered  too  obscene  for  inclusion  in
dictionaries,  even  through some of them have existed in the
language from its beginnings  (e.g.  perdet',  Common  slavic
*perdeti,    c.f.    Sanscrit   pardati,   English   'fart').
Unfortunately, the compilers of most Russian reference  works
outside  Russia  have  also deemed these words unsuitable for
     A  Short  Dictionary of Russian Obscenities  is a modest
attempt to fill this gap.  It has been compiled from  various
lists  which  have circulated for some time but have not been
avalable to a  wide  public,  from  Baudouin  de  Courtenay's
edition  of  Tolkovyi slovar' zivogo velikorusskogo jazyka by
Vl. Dal',  and  from  material  provided  by  several  native
     The compilers of the  present  work  have  attempted  to
avoid  strictly  dialectal  forms,  but  have  included  some
archaic words. It is intended simply as a defining dictionary
: those who use it for the  purpose  of  building  an  active
vocabulary  do  so at their own risk. Determining exactly how
obscense  a  given  word   is   frequently   presented   some
difficulty.  As  a  matter  of  prinsiple,  words  which  are
included (in their "vulgar" sense) in the four-volume Slovar'
russkogo    jazyka    (Akademija    nauk    SSSR,    institut
jazykovedenija, Moskva, 1957-1961) are exluded.
     The  compilers  are painfully aware of the inadequacy of
this first, preliminary edition  of  A  Short  Dictionary  of
Russian  Obscenities,  but  feel  that it will serve a useful
purpose in the absence of any equivalent work. They  will  be
grateful  for any critisizm of content or form. Indeed, it is
their fervent hope that the present work  will  stimulate  an
interest  in  this  neglected  facet of Russian lexicography,
which might lead to the complication of a modern and complete
list of Russian obscenities.

     D.D.                         Berkley, 1971


     The  compilers  are  grateful  for  the   comments   and
suggestions  received,  which  were  useful  in preparing the
present edition. Several new entries have been made, and some
dubious words have  been  deleted.  Some  entries  have  been
rearranged   to   facilitate   use.   Nevertheless,  A  Short
Dictionary of Russian Obscenities remains far  from  perfect,
and   all   suggestions  for  further  improvement:  will  be

     D.D.                        Berkley, 1973


     The entries in the present dictionary are  presented  in
the following manner : unless otherwise noted, the nominative
and   genitive   singular   of  nouns  and  the  imperfective
infinitive and first and third persons singular of verbs  are
given.   In   the  English  translations,  the  initial  word
following  the  Russian   entry   should   be   regarded   as
stylistically  closest  to  the  Russian;  a  following  word
separated by a comma further defines the lexical  meaning  of
the  word.  Distinctly  separate  meanings  are  indicated by


     безл.          =    безличная форма
     ж.             =    женский род
     л.             =    либо
     м.             =    мужской род
     мн.            =    множественное число
     напр.          =    например
     однокр.        =    однократный вид
     особ.          =    особенно
     пов.           =    повелительное наклонение
     пренебр.       =    пренебрежительный
     прош.          =    прошедшее время
     сов.           =    совершенный вид
     сокр.          =    сокращение
     увел.          =    увеличительный
     уменьш.        =    уменьшительный
     эвф.           =    эвфемизм
     attr.          =    attributive
     esp.           =    especially
     fig.           =    figuratively
     lit.           =    literally

архипиздрит, -а          cunt-chaser.
б.... [бэ] (особ.        =блядь.
у женщин)
байстрык, -а             =байстрюк.
байстрюк, -а             bastard; dropout (from society).
бандорша, -и             a madam; female pimp;
                         vile, ugly woman.
бандырь, -я м.           pimp; male proprietor
                         of a whorehouse.
бардак, -а               whorehouse, brothel;
                         mess, disorder.
бардачный                confused, messy.
   бардачное дело        a confused affair, mess,
                         messy bisness.
басран, -а               shitass, punk.
бастрок, -а              =байстрюк.
бастрюк, -а              =байстрюк.
бздение, -я              act of farting; cowardice.
бздеть, бзжу, бздит,     to fart silently; to bullshit;
  3 мн. бздят,           to pollute with air, e.g. whith
  сов. набздеть          automobile exhaust; to be
                         chicken, spineless.
бздех, -а                gas accompanying a silent fart.
бзднуть, -ну, -нет       однокр. к бздеть.
бздун, -а                farter; fart, weak
   бздунья ж.            ineffectual person.
бздунья, -и              v. бздун.
бздюха, -и м. и ж.       =бздун, бздунья.
бикса, -ы                slut.
блежник, -а              promiscuous man; whoremonger.
блудилище, -а            whorehouse; den of iniquity.
блядищa, -и              увел. пренебр. к блядь.
блядка, -и               уменьш. к блядь.
блядовать, -дую, -дует   to whore; to dissipate, lead
                         a dissolute life (said of a
                         man or woman).
блядовской               =блядский.
блядовство, -а           a depraved, dissolute way of
блядский                 pertaining to a whore; goddamned.
   -- -ий рот!           Son of a bitch!
   -- -ое дело!          Damn it!
   -- -ая работа         hard work, tedious job.
блядство, -а             underhanded, dirty trick;
                         stupid blunder.
блябу                    =бляду.
бляду сокр.              =блядь буду, I'll be goddamned
                          (if) ...
блядун, -а               whoremonger.
блядунья, -и             two-bit whore, common slut.
блядь, -и ж.             whore; bitch, slut.
блядюга, -и              увел. пренебр. к блядь.
бордак, -а               =бардак.
буфера, -ов мн.          boobs, tits.
взьебка, -ки             a cussing-out.
волосянка, -и            pubic hair.

Размер файла: 33 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия

Вход для партнеров