Заказ работы

Заказать
Каталог тем

Самые новые

Значок файла Определение показателя адиабаты воздуха методом Клемана-Дезорма: Метод, указ. / Сост.: Е.А. Будовских, В.А. Петрунин, Н.Н. Назарова, В.Е. Громов: СибГИУ.- Новокузнецк, 2001.- 13 (4)
(Методические материалы)

Значок файла ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОТНОШЕНИЯ ТЕПЛОЁМКОСТИ ГАЗА ПРИ ПОСТОЯННОМ ДАВЛЕНИИ К ТЕПЛОЁМКОСТИ ГАЗА ПРИ ПОСТОЯННОМ ОБЪЁМЕ (3)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа 8. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДИСПЕРСИИ ПРИЗМЫ И ДИСПЕРСИИ ПОКАЗАТЕЛЯ ПРЕЛОМЛЕНИЯ СТЕКЛА (5)
(Методические материалы)

Значок файла ОПРЕДЕЛЕНИЕ УГЛА ПОГАСАНИЯ В КРИСТАЛЛЕ С ПО-МОЩЬЮ ПОЛЯРИЗАЦИОННОГО МИКРОСКОПА Лабораторный практикум по курсу "Общая физика" (4)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа 7. ПОЛЯРИЗАЦИЯ СВЕТА. ПРОВЕРКА ЗАКОНА МАЛЮСА (6)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа № 7. ИЗУЧЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ ПЛОЩАДИ ПОЛЯРИЗАЦИИ С ПОМОЩЬЮ САХАРИМЕТРА (5)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа 6. ДИФРАКЦИЯ ЛАЗЕРНОГО СВЕТА НА ЩЕЛИ (6)
(Методические материалы)

Каталог бесплатных ресурсов

О. Генри. Джефф Питерс как персональный магнит

Перевод К. Чуковского



   Джефф Питерс делал деньги самыми разнообразными
способами. Этих способов было у него никак не меньше, чем
рецептов для изготовления рисовых блюд у жителей Чарлстона,
штат Южная Каролина.
   Больше всего я люблю слушать его рассказы о днях его
молодости, когда он торговал на улицах мазями и порошками от
кашля, жил впроголодь, дружил со всем светом и на последние
медяки играл в орлянку с судьбой.
   - Попал я однажды в поселок Рыбачья Гора, в Арканзасе, -
рассказывал он. - На мне был костюм из оленьей шкуры,
мокасины, длинные волосы и перстень с тридцатикаратовым
брильянтом, который я получил от одного актера в Тексаркане.
Не знаю, что он сделал с тем перочинным ножиком, который я
дал ему в обмен на этот перстень.
   В то время я был доктор Воф-Ху, знаменитый индейский
целитель. В руках у меня не было ничего, кроме
великолепного снадобья: "Настойки для Воскрешения Больных".
Настойка состояла из живительных трав, случайно открытых
красавицей Та-ква-ла, супругой вождя племени Чокто.
Красавица собирала зелень для украшения национального блюда
- вареной собаки, ежегодно подаваемой во время пляски на
Празднестве Кукурузы, - и наткнулась на эту траву.
   В городке, где я был перед этим, дела шли неважно: у
меня оставалось всего пять долларов. Прибыв на Рыбачью
Гору, я пошел в аптеку, и там мне дали взаймы шесть дюжин
восьмиунцевых склянок с пробками. Этикетки и нужные припасы
были у меня в чемодане. Жизнь снова показалась мне
прекрасной, когда я достал себе в гостинице номер, где из
крана текла вода, и бутылки с "Настойкой для Воскрешения
Больных" дюжинами стали выстраиваться передо мной на столе.
   - Шарлатанство? Нет, сэр. В склянках была не только
вода. К ней я примешал хинина на два доллара, да на десять
центов анилиновой краски. Много лет спустя, когда я снова
проезжал по тем местам, люди просили меня дать им еще порцию
этого снадобья.
   В тот же вечер я нанял тележку и открыл торговлю на
Главной улице. Рыбачья Гора, хоть и называлась Горой, но
была расположена в болотистой, малярийной местности; и я
поставил диагноз, что населению как раз не хватает
легочно-сердечной и противозолотушной микстуры. Настойка
разбиралась так шибко, как мясные бутерброды на
вегетарианском обеде. Я уже продал две дюжины склянок по
пятидесяти центов за штуку, как вдруг почувствовал, что
кто-то тянет меня за фалды. Я знал, что это значит. Быстро
спустившись с тележки, я сунул пять долларов в руку субъекту
с немецкой серебряной звездой на груди.
   - Констебль, - говорю я, - какой прекрасный вечер!
   А он спрашивает:
   - Имеется ли у вас городской патент на право продажи этой
нелегальной бурды, которую вы из любезности зовете
лекарством? Получили ли вы бумагу от города?
   - Нет, не получал, - говорю я, - так как я не знал,
что-то город. Если мне удастся найти его завтра, я достану
себе и патент.
   - Ну, а до той поры я вынужден прикрыть вашу торговлю, -
говорит полисмен.
   Я перестал торговать и, вернувшись в гостиницу, рассказал
хозяину все, что случилось.
   - У нас, на Рыбачьей Горе, вам не дадут развернуться, -
сказал он. - Ничего у вас не выйдет. Доктор Хескинс - зять
мэра, единственный доктор на весь город, и власти никогда не
допустят, чтобы какой-то самозванный целитель отбивал у него
практику.
   - Да я не занимаюсь медициной, - говорю я. - У меня
патент от управления штата на розничную торговлю, а когда с
меня требуют особое свидетельство от города я беру его, вот
и все.
   На следующее утро иду я в канцелярию мэра, но мне
говорят, что он еще не приходил, а когда придет -
неизвестно. Поэтому доктору Воф-Ху ничего не оставалось,
как снова вернуться в гостиницу, грустно усесться в кресло,
закурить сигару и ждать.
   Немного погодя подсаживается ко мне молодой человек в
синем галстуке и спрашивает, который час.
   - Половина одиннадцатого, - говорю я, - а вы Энди Таккер.
Я знаю некоторые ваши делишки. Ведь это вы создали в Южных
штатах "Универсальную посылку Купидон". Погодите-ка, что в
ней было. Да, да, обручальный перстень с чилийским
брильянтом, кольцо для венчания, машинка для растирания
картофеля, склянка успокоительных капель и портрет Дороти
Вернон (1) - все за пятьдесят центов.

Размер файла: 14.85 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров