Глобалтека
| На главную |
| Варианты сотрудничества |
| Наши гарантии |
| Как оплатить? |
| Оставить отзыв |
| Портфолио авторов |
| ФОРУМ |
Заказ работы
| Заказать |
| Каталог тем |
Каталог ресурсов
| Рефераты |
| Книги |
| Статьи |
| Методический материал |
Самые новые
(Методические материалы)
(Методические материалы)
(Методические материалы)
(Методические материалы)
(Методические материалы)
(Методические материалы)
(Методические материалы)
Последние отзывы
2012-05-10 20:47:37
Вячеслав, Москва
2012-01-28 22:56:09
Алина, Симферополь
2012-01-07 12:03:38
Екатерина, Оренбург
2012-01-07 11:56:49
Ольга, Москва.
2011-12-24 19:52:06
Ольга, Киев
2011-12-13 08:02:22
Максим, отзыв по выполненной курсовой
2011-12-01 21:39:46
Елена, Самара
| Каталог бесплатных ресурсов |
Встреча с воображаемым
Сирены; вполне вероятно, что они и в самом деле пели, ноне удовлетворяли, лишь давая понять, в каком направлении
открывались истинные источники и истинное счастье пения. Тем не
менее своими несовершенными песнями, которые были лишь грядущим
пением, они направляли мореплавателя к тому пространству, где
"петь" начнется на самом деле. Они, стало быть, его не
обманывали, они и в самом деле вели к цели. Но что случалось
после того, как место было достигнуто? Что это было за место?
Место, где только и оставалось, что исчезнуть, поскольку музыка
в том краю истока и начала сама исчезла полнее, чем в любом
другом месте мира: море, где, заткнув уши, шли ко дну живущие и
где Сирены в доказательство своей доброй воли должны были, и
они тоже, однажды исчезнуть.
Какова была природа пения Сирен? В чем состоял его изъян?
Почему изъян этот делал его столь могущественным? Одни всегда
отвечали: это было нечеловеческое пение -- естественный, без
сомнения, шум (где взять иные?), но за пределами естества, во
всем человеку чуждый, очень тихий и пробуждающий в нем то
предельное удовольствие падать, удовлетворение от которого не
испытать в нормальных условиях жизни. Но, говорят другие, более
странным было его очарование: воспроизводило оно лишь обычное
человеческое пение, и тем, что Сирены, будучи всего-навсего
животными, пусть даже и -- по причине отблеска женской красоты
очень красивыми, могли петь, как поют люди, делалось их пение
столь необычным, что в том, кто их слушал, порождало оно
подозрение в нечеловечности любого человеческого пения. Так,
стало быть, от отчаяния страдали люди, страстно захваченные
своим собственным пением? От отчаяния, очень близкого к
восхищенно. В этом реальном пении, обыденном и тайном, пении
простом и повседневном, было нечто чудесное, что им надлежало
вдруг узнать, ирреально пропетое силами чуждыми и, так сказать,
воображаемыми, песнь бездны, которая, будучи однажды
услышанной, отверзала в каждой речи бездну и настойчиво
призывала в ней исчезнуть.
Их пение, не нужно этого недооценивать, адресовалось
мореплавателям, рисковым, порывистым людям с дерзким
воображением, да и само оно тоже было плаванием: оно было
расстоянием и раскрывало не что иное, как возможность покрыть
это расстояние, сделать из пения движение к пению, а из этого
движения -- выражение самого что ни на есть огромного желания.
Странное плавание, но к какой цели? Всегда оставалась
возможность подумать, что все те, кто к ней приближался, только
и сделали, что к ней приблизились, а погибли от нетерпения, за
то, что преждевременно утверждали: это здесь; здесь, я брошу
якорь. Согласно другим, напротив, было слишком поздно: цель
всегда оставалась пройденной; очарование неким загадочным
обещанием выявляло в людях их неверность самим себе, своему
человеческому пению и даже сущности пения, пробуждая надежду и
желание чудесного потусторонья, а по ту сторону показывалась
лишь пустыня, словно отчий край музыки был единственным местом,
совершенно музыки лишенным, местом бесплодия и засухи, где
тишина, как шум, сжигала в том, кто к этому предрасположен,
любой ведущий к пению путь. Так, значит, в этот призыв глубин
заложено нечто дурное? Не были ли Сирены, как обычай и
стремится нас в том убедить, лишь ложными голосами, которых не
следовало слушать, соблазнительным обманом, сопротивляться
которому под силу лишь существам вероломным и изворотливым?
Люди всегда не слишком благородно пытались опорочить
Сирен, пошло обвиняя их во лжи: лжицы, когда они пели,
обманщицы, когда томились, вымысел, когда их касались; целиком
несуществующие этаким ребяческим несуществованием, для
искоренения которого у Улисса вполне хватило здравого смысла.
Да, правда, Улисс их победил, но каким способом? Улисс,
упорство и осмотрительность Улисса, его коварство, которое
побудило его насладиться зрелищем Сирен, избегая риска и не
принимая его последствий, это малодушное заурядное и смирное
наслаждение, умеренное, как и подобает греку декаданса, который
так и не заслужил участи быть героем "Илиады", это счастливое и
уверенное малодушие, основанное, впрочем, на привилегии,
ставящей его вне общих усилий, в то время как остальные ни в
коей мере не имеют права на счастье избранных, а лишь право на
удовольствие видеть, как их вождь забавно кривляется, в экстазе
гримасничая в пустоту, право, также, на удовлетворение от
господства над своим господином (именно здесь, без сомнения,
полученный или урок, истинное пение Сирен -- для них):
отношения Улисса, этой удивительной глухоты того, кто глух,
поскольку слышит, оказалось достаточно, чтобы передать Сиренам
отчаяние, доселе предназначавшееся людям, и посредством этого
отчаяния превратить их в реальных прекрасных девушек,
один-единственный раз реальных и достойных своих обещаний, то
есть способных исчезнуть в истине и глубине своего пения.
Хотя Сирены и были побеждены силой техники, которая всегда
будет претендовать на то, чтобы безопасно играть с силами
ирреальными (вдохновенными), Улисс не был ими, однако, покинут.
Они завлекут его еще туда, куда он не хотел попасть, и, скрытые
в недрах ставшей их могилой "Одиссеи", вовлекут его, его и
многих других, в то плаванье -- счастливое, несчастное, каковое
есть плаванье рассказа, пение теперь уже не непосредственное,
но рассказанное, сделавшееся тем самым с виду безобидным, ода,
ставшая эпизодом.
ТАЙНЫЙ ЗАКОН РАССКАЗА
Это не аллегория. Между любым рассказом и встречей с
Сиренами, тем загадочным пением, которое могущественно своим
изъяном, разворачивается весьма неясная борьба. Борьба, где
всегда оказывалось использовано и доведено до совершенства
благоразумие Улисса, все то, что есть в нем от человеческой
истины, от мистификации, от упрямой склонности не играть в игру
богов. Из этой борьбы и родилось то, что называют романом. В
романе на передний план выходит предварительное плаванье,
плаванье, которое приводит Улисса к самой точке встречи.
Плавание это -- вполне человеческая история, оно затрагивает
человеческое время, связано с людскими страстями, оно
действительно имеет место, и оно достаточно богато и достаточно
разнообразно, чтобы поглотить все силы и завладеть всем
вниманием повествования. Рассказ, став романом, отнюдь не
кажется обедневшим, он становится полнотой и богатством
некоторого исследования, которое то охватывает всю безмерность
плавания, то ограничивается небольшим квадратом пространства на
палубе, порой спускается в глубины корабля, где никогда не
узнать, по такое надежда моря. Над мореплавателем довлеет
следующий приказ: пусть будет исключен любой намек на цель и
предназначение. С полным правом, конечно. Никто не может
отправиться в путь с решительным намерением достичь острова
Капри, никто не может взять на него курс, а решившийся на это
доберется до него разве что по случайности, с которой связан
едва ли постигаемым согласием. Слово приказа есть, стало быть,
и слово тишины, молчания, забвения.
Надо признать, что предопределенной скромности, желания ни
на что не претендовать и ни к чему не подводить хватало, чтобы
сделать из многих романов безупречные книги, а из романного
жанра -- наиболее симпатичный из жанров, который ставит себе в
качестве задания посредством сдержанности и жизнерадостной
никчемности забыть то, что другие унижают, величая его
существенным. Развлечение -- его глубинное пение, Беспрестанно
менять направление, идти будто бы случайно и избегая всякой
цели, в беспокойном движении, которое преобразуется в
счастливую рассеянность, -- таково было его первое и наиболее
надежное оправдание. Сделать из человеческого времени игру, а
из игры свободное занятие, освобожденное от всякого
непосредственного интереса и способное поверхностным этим
движением вобрать в себя тем не менее все бытие, это не так уж
мало. Но ясно, что если роман не справляется сегодня с этой
ролью, то лишь потому, что техника преобразовала человеческое
время и способы от него отвлечься.
Рассказ начинается там, куда роман не идет и тем не менее
ведет своим отказом и барской своей небрежностью. Рассказ
героически и претенциозно представляет собой рассказ о
единственном эпизоде, эпизоде встречи Улисса и несостоятельного
и притягательного пения Сирен. С виду вне этой большой и
наивной претензии ничего не изменилось, и кажется, что рассказ
в своей форме продолжает отвечать обычному повествовательному
призванию. Так "Аврелия" выдает себя за простое описание одной
встречи, как и "Сезон в Аду", как и "Надя". Что-то имело место,
что пережил и впоследствии рассказываешь, так же как Улиссу
нужно было пережить событие и выжить после него, чтобы стать
Гомером, о нем рассказывающим. Верно, что рассказ вообще-то
есть рассказ об исключительном событии, ускользающем от форм
повседневного времени и из мира привычных истин, может быть,
любой истины. Вот почему с такой настойчивостью отбрасывает он
все, что могло бы сблизить его с легкомыслием вымысла
(напротив, роман, который говорит только правдоподобное и
привычное, очень старается сойти за фикцию). Платон в "Горгии"
говорит: "Выслушай хороший рассказ. Ты сочтешь, что это
небылицы, но для меня это рассказ. Я расскажу тебе как правду
то, что собираюсь тебе рассказать". А ведь то, что он
рассказывает, это история загробного суда.
Между тем, характер рассказа ни в коей мере не
прочувствован, когда в нем видят истинное описание
исключительного события, которое имело место и которое пытаются
изложить. Рассказ -- отнюдь не отчет о событии, но само это
событие, приближение к этому событию, место, где последнее
Размер файла: 19.49 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Горячая Линия
ВКонтакте он-лайн

Быстрая связь:
Россия и СНГ:
+380-91-318-000-3,
Украина: 091-318-000-3
Международный: 8103-8-091-318-000-3
Быстрая связь:
Россия и СНГ:
+380-91-318-000-3,
Украина: 091-318-000-3
Международный: 8103-8-091-318-000-3
Вход для партнеров
Самые популярные
(Статьи)
(Книги)
(Рефераты)
(Методические материалы)
(Статьи)
Последние новости
-
2011-10-15 11:07:21
Программа для просмотра формата fb2 -
2011-09-29 12:51:24
Навигация добавления закладок в социальные сети -
2011-08-18 11:26:03
Вплив вступу до СОТ на зміни інвестиційної привабливості (галузевий аналіз) -
2011-08-18 11:24:11
Ідентифікація інвестиційно привабливих галузей -
2011-08-10 07:56:04
Основания и процессуальный порядок отказа в возбуждении уголовного дела


