Заказ работы

Заказать
Каталог тем
Каталог бесплатных ресурсов

Смерть в театре Дельфин. Н. Марш

   - "Дельфин"? - переспросил клерк. - Ах, "Дельфин"... Да, конечно. Ключи у

нас. Вы хотели бы посмотреть?

   - Хотел бы, если можно, - буркнул Перигрин Джей и,  удивляясь  про  себя,

почему подобные переговоры обычно ведутся в прошедшем времени, добавил:

   - Хотел бы и хочу. С вашего разрешения, разумеется.

   Клерк скривился - не разберешь, то ли у  него  тик,  то  ли  нечто  вроде

улыбки. Он смотрел на Перигрина  оценивающим  взглядом,  как  бы  взвешивая,

заслуживает ли посетитель серьезного отношения.

   - Ведь здание продается, не так ли? - сказал Перигрин.

   - Само собой, продается, - пренебрежительно подтвердил клерк  и  принялся

перечитывать какой-то документ у себя на столе.

   - Так могу я осмотреть его?

   - Прямо сейчас?

   - Если позволите.

   - Ну.., я, право,  не  знаю,  свободен  ли  у  нас  кто-нибудь  в  данный

момент... - Клерк хмуро посмотрел  на  окно,  по  которому  сбегали  грязные

дождевые струйки.

   - Послушайте, "Дельфин" - это старый театр, а я работник театра. Вот  моя

карточка. Если вы потрудитесь связаться с моими агентами  или  справиться  о

моей последней постановке в "Единороге", то узнаете, что я - человек  вполне

добропорядочный и честный, плодовитый драматург,  а  кроме  того,  чертовски

хороший директор и вообще обладаю всеми качествами, необходимыми  для  того,

чтобы вы доверили мне на какой-нибудь час ключи от "Дельфина".

   Лицо клерка стало непроницаемым.

   - О.., конечно... - пробормотал он и потянул к себе через  стол  карточку

Перигрина,  словно  опасался,  что  она  вдруг  улетучится.  Затем  служащий

агентства отключился от окружающей действительности  на  некоторое  время  и

вернулся к ней уже с определенными выводами.

   - Да, сэр. Разумеется, так не принято, мистер.., э-э.., но мы пойдем  вам

навстречу.

   С этими словами клерк повернулся к грязно-белому ящику, на  котором,  как

черные  хвостики  на  утратившем  белизну  горностае,  рядками  свисали   на

гвоздиках ключи.

   - "Дельфин"... Да, вот он. - Клерк снял с гвоздика связку ключей и пустил

ее поперек стола. - Повернуть, наверное, будет трудновато. Мы, знаете ли, не

смазываем замки. Не так уж часто интересуются этим зданием, то есть театром.

Давненько он отгремел.

   - Четверть века назад, - ответил Перигрин и взял ключи.

   - Верно. Я тогда еще мальчишкой  был.  Но  какое  зрелище!..  Дорогу  вы,

наверное, знаете, мистер.., э-э... Джей?

   - Да, спасибо.

   -  Вам  спасибо,  сэр.  -  Клерк  внезапно  впал  в   почтительный   тон,

одновременно всем своим видом выражая недоверие к возможности Перигрина  как

клиента. - Ужасная погода сегодня. Вы вернете ключи?

   - Непременно, - величественно произнес Перигрин, подражая,  сам  не  зная

почему, мистеру Робертсону Хейру.

   Он уже взялся за ручку двери, когда клерк окликнул его:

   - Да, кстати, мистер.., э-э... Джей. Вы, пожалуйста, хорошенько  смотрите

себе под ноги, особенно на сцене. Там довольно опасно.

   - Спасибо. Я буду осторожен.

   - Люк когда-то закрыли,  но  только  это  было  давно.  Сейчас  он  вроде

колодца. - Клерк повертел указательным пальцем в воображаемой  дыре.  -  Да,

натуральный колодец. Будьте повнимательнее.

   - Хорошо.

   - Я.., э-э.., ни за что не ручаюсь. Туда, знаете  ли,  бродяги  залезают.

Один даже умер с год назад.

   - Серьезно?

   - Да, но такое вряд ли повторится.

   - Надеюсь.

   - От нас тут ничего  не  зависит,  -  добавил  клерк  словно  бы  в  свое

оправдание. - Понятия не имею, как они туда пробираются. Через разбитое окно

или еще как-то. Сами понимаете, за всем не уследишь.

   - Да уж, - согласился Перигрин и вышел.

   На Причальной набережной на него стеной обрушился дождь.  Струи  хлестали

по тротуару, колотили в двери и окна и так  барабанили  по  зонтику  мистера

Джея, словно вознамерились пробить  его  насквозь.  Перигрин  выставил  зонт

перед собой; из-под его зубчатого, унизанного каплями края возникла, как  на

экране при не до конца поднятом занавесе, Темза во  время  отлива,  покрытая

дождевыми пузырями и рябью.

   На улице было не много народу.  Изредка  проносились  грузовики,  натужно

завывая на подъеме. Выстроились в ряд дома непонятного назначения  -  не  то

склады, не то портовые конторы. Дальше маячил синий  фонарь  участка  речной

полиции. Джей миновал дверь с четкой надписью: "Лондонский порт" и еще  одну

с вывеской старинного образца: "Компания  по  сопровождению  и  обслуживанию

речных судов. Оплата простоев. Причальный сбор. Справки".

   Улочка резко свернула налево и пошла вдоль реки. Перигрин поднял  зонтик,

который взмыл, словно занавес театра, открывая взгляду здание "Дельфина".  В

ту же минуту дождь прекратился, словно по волшебству.

   Даже солнце выглянуло. Оно бережно  омыло  своими  лучами  старый  театр,

будто хотело привлечь к нему и  без  того  напряженное  внимание  Перигрина.

Впрочем, виднелось отсюда лишь железное кружево на вершине башенки. Перигрин

поспешил вперед, миновал паб "Друг причала", затем бомбоубежище,  и  наконец

перед ним предстал израненный "Дельфин".

   В лучшие дни, лет  сто  назад,  морякам,  матросам  с  барж,  корабельным

торговцам и агентам, продубленным солью  морским  волкам  и  речным  салагам

стоило, должно быть, лишь поднять глаза, чтобы увидеть "Дельфин", трепет его

флага на ветру, полюбоваться кудрявыми, искусно позолоченными кариатидами  с

трогательно торчащими сосками на округлых грудях. А мистер Адольфус  Руби  -

тот самый мистер Руби! - стоял  на  этой  вот  набережной,  засунув  большие

пальцы в проймы жилета, с сигарой в углу рта и в лихо сдвинутой набок шляпе,

устремив взор на свое детище - дворец утонченных и оригинальных развлечений.

   "А теперь, - почти простонал Перигрин, -  здесь  стою  всего  лишь  я,  и

башмаки у меня не лакированные, в отличие от башмаков мистера Руби, и слепые

глаза кариатид отвечают мне абсолютно пустым взглядом".

   Тем не менее, кариатиды пока еще оставались на своих  местах:  по  две  с

каждой стороны портала. Их фигуры благопристойно сходили  у  талии  на  нет,

исчезая в пышных завитках.  Покрытые  копотью  руки  и  головы  поддерживали

красивый  балкон  с  ажурной  решеткой  и,  если  не  обращать  внимания  на

незначительные пустоты в растительном орнаменте, были в  довольно  приличном

состоянии. Услужливое воображение Перигрина быстренько убрало  всю  грязь  и

сажу, а затем явило ему над портиком раззолоченную надпись: "Театр Дельфин",

которую подпирали носами вставшие на хвосты китообразные существа.

   Минуту или две мистер Джей разглядывал театр  с  противоположной  стороны

улицы. Яркое солнце играло на поверхности реки, на баржах и  мокрых  крышах;

камни мостовой перед театром начали куриться  тонким  паром.  Громко  хлопая

крыльями, взмыла в небо стая чаек, издалека донесся гудок баржи.

   Перигрин пересек мокрую от недавнего  дождя  набережную  и  оказался  под

портиком.

   Тот был залеплен старыми афишами,  среди  которых  выделялось  объявление

агентства о продаже; впрочем, и оно висело  здесь,  видимо,  уже  давно.  На

оборванном и выцветшем листке различить  можно  было  лишь  несколько  слов:

"Удобное с коммерческой точки зрения местоположение..."

   "Коли так, - подумал Перигрин, - то почему здание до сих пор не  продано?

Почему не нашлось достаточно предприимчивого  коммерсанта,  чтобы  завладеть

выгодным местом, отправив "Дельфин" в небытие?"

   Были здесь и другие побуревшие блеклые  объявления.  "Сенсационное..."  -

вещало одно из них, но все прочие слова исчезли, и приходилось лишь  гадать,

что это за сенсация некогда была обещана. На  створке  двери  было  выведено

мелом: "Идите...", однако чья-то рука стерла продолжение, дописав пару  слов

более или менее предсказуемого характера. Все  это  производило  чрезвычайно

гнетущее впечатление.

   Но когда мистер Джей подошел вплотную к  дверям,  он  заметил  на  фасаде

здания обрывок афиши, которая сохранилась благодаря тому, что была  наклеена

очень высоко и в хорошо защищенном от непогоды  месте.  Именно  такие  афиши

бережно хранят истинные театралы, а кенсингтонские художественные магазины с

успехом пускают на абажуры.



Размер файла: 445.83 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров