Заказ работы

Заказать
Каталог тем
Каталог бесплатных ресурсов

Власть несбывшегося. М. Фрай

Незадолго до рассвета дверь моего каби­нета тихо скрипнула, и на пороге возник взъерошенный Мелифаро — не то злой, не то просто ужасно невыспавшийся. Его появление на службе в это время суток наводило на мысль о стремительно приближающемся конце света. Вообще-то Дневному Лицу господина По­чтеннейшего Начальника положено переступать порог Дома у Моста часа за три до полудня, хотя на самом деле это, как правило, случается еще позже, и все уже давно поняли, что парня легче убить, чем переделать, но решили пока не убивать...

— Если ты сейчас сообщишь мне, что стряс­лось нечто непоправимое, я сначала немного по­бьюсь головой о стенку, затем подам в отставку, а потом убегу на край света. В финале я, скорее всего, окажусь в каком-нибудь арварохском Приюте Безумных. — Я очень старался говорить самым легкомысленным тоном, но оба моих запуганных печальным опытом сердца уже замерли, приготовившись отчаянно бухнуться о ребра, в случае чего.

— Не паникуй, чудовище! — Мелифаро выдавил из себя виноватую улыбку. — У меня в доме действительно творится Магистры знают что, но все не так страшно, чтобы из-за этого бежать на край света... Вот если бы ты немного побился головой о стенку, меня бы это здорово утешило, так что будь любезен, доставь мне удовольствие!

Успеется, — с облегчением сказал я. — Луч­ше рассказывай, что у тебя случилось. Неужели Кенлех наконец разглядела твою потрепанную физиономию при дневном свете, поняла, что ты не в ее вкусе, и выставила тебя за дверь? Вот и умница!

Размечтался! — гордо фыркнул Мелифаро. — Хорошо же ты себе представляешь нашу совмест­ную жизнь... И вообще, хватит трепаться! Угости меня камрой, изобрази на своей жуткой роже ка­кое-нибудь подобие сочувствия, и тогда я уткнусь носом в подол твоей линялой скабы и поведаю тебе о своих многочисленных бедах... И не трудись делать вид, что мои откровения тебе до одного места: ты же лопаешься от любопытства!

Лопаюсь, — честно признался я и водрузил на жаровню почти полный кувшин камры из «Об­жоры», заказанной еще вчера вечером — на так называемый «всякий случай», — время от времени моя запасливость поражает меня самого!

Ты помнишь Джубу Чебобарго? — внезапно спросил Мелифаро. Я наморщил лоб, потом улыбнулся и энергично закивал:

Ну да, Джуба Чебобарго — «на все руки мастер», так сказать! — и его шустрые куколки, ко­торые необычайно ловко таскали ценные мелочи из домов своих несчастных владельцев... Был такой гениальный тип! Но ведь ему положено еще несколько лет сидеть в Нунде за все эти художества, если я ничего не путаю... Что, он оттуда сбежал?

В каком-то смысле! — хмыкнул Мелифаро. Потянулся за кувшином, обжегся о раскаленный край жаровни, пробурчал себе под нос что-то уме­ренно непристойное и обиженно отвернулся. Я сочувственно покачал головой, сам налил камру в его кружку, немного подумал и потянулся за своей.

Хватит дуться, душа моя! — Я слегка пихнул его локтем в бок.— Лучше рассказывай, что там учудил этот несчастный каторжник... Нет, мне действительно интересно, что должно было случиться, чтобы ты проснулся до рассвета и приперся на службу, да еще с таким озверевшим лицом!

А что, оно у меня действительно озверевшее? — недоверчиво переспросил Мелифаро.

Можешь не сомневаться, — заверил его я. — Ну, давай рассказывай!

Он заявился ко мне домой, — мрачно сообщил Мелифаро.

Как это? — ошарашенно спросил я.

А вот так. — Мелифаро комично пожал плечами и снова замолчал. У него было лицо человека, который не знает, плакать ему или смеяться.

Слушай, тут что-то не так, — вздохнул я, — Ну, приперся этот смешной тип к тебе домой. Что с того? Ты же у нас Тайный Сыщик, величайший герой всех времен и народов, и так далее! А Джуба, насколько мне известно, никогда не ходил даже в послушниках какого-нибудь задрипанного древнего Ордена. Этот парень — просто очень хороший кукольник с криминальными наклонностями — и ничего больше! Ты мог бы сделать его одной левой, повернуться на другой бок и дрыхнуть до полудня — разве нет?

Ох, Макс, я и так «сделал его одной левой», как ты выражаешься... А теперь думаю, что немного погорячился. — Мелифаро отчаянно зевнул.

Я порылся в ящике стола, нашел бутылку с бальзамом Кахара и протянул ему — и как я рань­ше не сообразил, что для начала бедняге требуется окончательно проснуться!

Спасибо. — Голос Мелифаро сразу зазвучал так бодро, что сердце радовалось.

Да, я же тебе еще не сказал самое главное: ко мне приходил не сам Джуба, а его призрак.

Призрак?! — удивился я.— Да уж, все любопытственнее и любопытственнее! Так что, получается, он умер?

По всему выходит, что так. — Мелифаро пожал плечами. — Призраки живых людей, насколько мне известно, не существуют... Ох, Макс, знал бы ты, что он творил, этот мертвый засранец!

И что же? — с любопытством спросил я.

Тебе бы понравилось! — буркнул Мелифаро. Мне показалось, что он немного смущен, — вот уж не думал, что такое возможно!

Ты сейчас похож на юную леди, которая не решается рассказать мамочке о своем первом сви­дании, — ехидно сказал я.

Можешь себе представить, ты попал почти в точку! — неожиданно рассмеялся он.

— Ладно уж, поскольку я все равно должен поведать об этом всему Тайному Сыску, лучше начать с тебя: после твоих комментариев мне уже все будет нипо­чем! Видишь ли, сей грешный призрак появился в моей спальне в тот момент, когда я вспомнил о том, что должен проделать настоящий мужчина, обнаружив в своей постели собственную любимую жену...

А что он должен проделать? Я старательно изобразил на своем лице заинтересованное выра­жение.— Да уж, не совсем подходящий момент, чтобы бороться с какими-то привидениями! Могу тебе только посочувствовать, бедняга!

Если бы он просто появился... Не думаю, что мы бы его заметили, — сухо сказал Мелифаро. — Этот сволочной призрак решил прокомментировать происходящее.

Я не выдержал и рассмеялся. Мелифаро попробовал обидеться, но через несколько секунд понял, что его таланты в этой области весьма ограничены, И криво улыбнулся.

Ну да, — кивнул он, — сейчас мне и самому смешно! Но слышал бы ты, что он мел!

А что он мел? — восхищенно спросил я.

Знаешь, если я начну его цитировать, то, наверное, покраснею. Да и ты тоже, — вздохнул Мелифаро.

И я?! Ну, на твоем месте я бы не очень на это рассчитывал!

Мелифаро смерил меня скорбным взглядом мудрого старца, который пытается объяснить свое­му малолетнему правнуку, что жизнь — вовсе не такая уж простая и приятная штука, как это может показаться в его нежном возрасте.

—.Давай, мужик, стукни ее головой о стенку, и... по самые помидоры! — гнусаво произнес он. — Были и другие высказывания, это еще самое приличное из всего набора... Полагаю, что заниматься любовью в присутствии дюжины пьяных матросов было бы гораздо приятнее и спокойнее! Ты не очень обидишься, если я не стану продолжать?

Не очень. — Я сочувственно покачал голо­вой. — Надеюсь, ты его быстро заткнул?

Да, довольно быстро, — сухо ответил Мели­фаро. — Если не считать, что в течение первых двух минут я тупо смотрел на эту полупрозрачную дрянь и хватал ртом воздух...

Ты имел на это полное право, — вздохнул я.— А Кенлех? Если уж ты до сих пор в шоке, могу себе представить, что с ней творится!

Ничего подобного! — Мелифаро неожиданно рассмеялся.— Сначала Кенлех просто испугалась — она ведь еще никогда в жизни не видела привидение! А потом, когда я очухался и кое-как испепелил эту сволочь, девочка тут же успокоилась и принялась успокаивать меня — можешь вообразить?! Кажется, Кен просто не придала его болтовне никакого значения.



Размер файла: 1.36 Мбайт
Тип файла: doc (Mime Type: application/msword)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров