Заказ работы

Заказать
Каталог тем
Каталог бесплатных ресурсов

Волонтёры вечности. М. Фрай

1. МАГАХОНСКИЕ ЛИСЫ

 

— Поздравляю, Макс! У вас с Мелифаро праздник, один на двоих! — Сэр Джуффин Халли просто лучился от ехидства.

— Что, Тайным сыщикам наконец официально разрешили иметь гарем? Вышел специальный Королевский Указ? — Равнодушно спросил я. Признаться, я был немного не в духе, так, ни с того, ни с сего, со мной это бывает...

— Хуже, парень! Гораздо хуже! Наш великолепный Бубута, кажется, выздоравливает.

— Вот и славно! — Хмыкнул я. — Рано или поздно это все равно должно было случиться. Пусть его подчиненные скорбят. А я даже соскучился... Он так мило меня боится! К тому же, за время его отсутствия городская полиция стала, на мой вкус, чересчур приличной организацией.

— Правда? Тем более, ты будешь рад... Дело в том, что Бубута до сих пор задыхается под грузом благодарности, все забыть не может, как вы с Мелифаро уберегли его драгоценную тушу от превращения в паштет... В общем, он прислал вам официальное приглашение. Завтра на закате вы вступите в святая святых Соединенного королевства: в резиденцию генерала Бубуты Боха. Ты счастлив?

— Ох!... Джуффин, как вы думаете, а может быть я завтра буду занят? Могу принести вам на блюде голову какого-нибудь мятежного Великого Магистра, или создать пару-тройку новых Вселенных... Хотите? Я мигом, честное слово! Вот только на вечеринку к сэру Бубуте, пожалуй, не успею. Какая жалость!

— Ага, размечтался!... Нет уж, за свои ошибки надо платить. Если вас с Мелифаро угораздило спасти генерала Бубуту, теперь расхлебывайте!... И не надо делать такое страдальческое лицо, Макс. Ничего страшного, побеседуешь с ним о сортирах, он это любит. А потом прийдешь и в лицах перескажешь мне содержание вашей поучительной беседы, ты это любишь... В общем, все будут довольны, просто не одновременно, а по очереди. И только я — непрерывно. Вот так-то!

— А Мелифаро уже знает, какое счастье ему уготовано?

— Да, разумеется... И не ухмыляйся так зловредно, он ужасно рад. Как представит себе тебя за Бубутиным столом, у него от восторга аж дух перехватывает.

— Послушайте, Джуффин, вы меня уже сделали, и все такое... А теперь скажите, неужели это действительно так уж обязательно: идти к Бубуте?

— Ну не то, чтобы очень... — Сэр Джуффин задумчиво пожал плечами. — Но бедняга сильно сдал после этой истории с паштетами, и он так надеется на ваш визит... Знаешь, Макс, он ведь очень чувствительный парень, в глубине души.

— Ага... Небось руки в кровь сотрешь, пока докопаешься до «глубины его души»! — Проворчал я. — Ладно, схожу... А то ведь Мелифаро плакать будет весь день в приемной, что о нас люди подумают?!

— Вот и славно... А чего ты такой надутый, Макс? Что с тобой творится?

— А Магистры меня знают! — Я пожал плечами. — Вроде бы все хорошо, ан нет! Может быть это сезонное явление? Как брачные пляски птицы сыйсу?... Я ведь очень примитивно устроен!

— Птицы сыйсу вовсе не устраивают никаких брачных плясок. — Неожиданно возмутился Куруш. — Люди иногда говорят о птицах такие странные вещи...

Я виновато погладил буривуха по мягким перьям.

— Извини, милый. Я — невежественный пришелец, а ты — мудрый хранитель знаний. Будь великодушен!

— Ну-ну... — Джуффин изумленно покачал головой. — Кстати, ты не ложишься спать без головной повязки Великого Магистра?...

— ...Ордена Потаенной Травы! — Уныло подхватил я. — Представьте себе, нет! Я в последнее время вообще ни о чем не забываю. Я гашу свет в уборной, не выхожу на улицу голым, делаю дыхательную гимнастику имени Лонли-Локли по утрам, ем шесть раз в день... и вообще у меня все в порядке.

— Нет, Макс. Не все. Что, снится что-то не то?

— Вообще ничего не снится! — Мрачно буркнул я. — Путешествие в Кеттари вытрясло из меня способность к сновидениям. Напрочь!

— Вот это уже теплее... Только не преувеличивай, парень! Ничего из тебя не «вытрясло», просто... Одним словом, хорошо, что у тебя есть такая защита!

— А что, в моем кинотеатре намечался месячник фильмов ужасов? — Оживился я.

— Выражайся понятнее, будь так добр! Эти твои метафоры...

— Я просто хотел сказать, что все кошмары Мира вышли на охоту за моим скальпом.

— Без тебя понял, — зловредно ухмыльнулся Джуффин, — да, что-то в этом роде. Не переживай, им надоест. Так что, и это пройдет. Все к лучшему: у тебя наконец появилась возможность уделять немного больше внимания тому, что с тобой происходит наяву.

— Например, визиту к сэру Бубуте! — Расхохотался я. — Вы правы, Джуффин, зачем мне другие кошмары?

— Уже лучше, — с облегчением улыбнулся мой шеф, — гораздо лучше! Продолжай в том же духе. Не позволяй никаким чудесам портить твой легкий характер!

— А он у меня легкий? — Польщенно переспросил я.

— Да, вполне. Особенно после пятой рюмки бальзама Кахара... Ладно уж, чудо, приступай к своим непосредственным обязанностям!

— А что, вы посылали в «Обжору» за ужином? — Невинно спросил я.

— За пирожными! — Хладнокровно уточнил Куруш. Сэр Джуффин схватился за голову, я зловредно рассмеялся. Собственное заявление, что я «не в духе» начинало казаться некоторым преувеличением.

Да нет, я действительно был в порядке, просто несколько дюжин дней без единого сна... Я к этому как-то не привык, так что иногда начинал ощущать себя благополучным мертвецом, который очень неплохо устроился в своем загробном мире...

— Кажется, сегодня нам предстоит получить море удовольствия! Или еще больше. — Задумчиво рассуждал Мелифаро. Он непринужденно возлежал на собственном рабочем столе, закинув ногу на ногу и уставившись в потолок. Я сидел в его кресле и не мог избавиться от смутного ощущения, что мне сейчас прийдется продегустировать это странное парадное блюдо, элегантно завернутое в ярко-бирюзовое лоохи. — О его доме ходят такие слухи!... Да, а ты вообще знаешь, что про сэра Бубуту Боха есть масса анекдотов? Про него и его подчиненных.

Я удивленно помотал головой.

— Какой же ты все-таки необразованный, Ночной Кошмар! О чем только думали твои родители, позор на их седины...

— Так им и надо, — ухмыльнулся я, — ты лучше давай, рассказывай!

Мелифаро уже надоело лежать на столе, так что он спрыгнул на пол, немного поозирался по углам и наконец удобно устроился на подоконнике.

— Сидят Бубута и Фуфлос в сортире, в соседних кабинках, опорожняют свою утробу. Фуфлос закончил, глядь — а подтереться нечем. Ну он, бедняга, стучит к Бубуте: «Шеф, у вас нет лишней салфетки?» Тот говорит: «А у тебя что, скаба короткая?»

Я хихикнул, скорее удивленно. Поскольку... Неужели случайность?...

— А еще?

— Ишь, разбежался! Сначала пойди и купи билет на представление!... Ну ладно, вот тебе еще. Приходит капитан Фуфлос к Бубуте и спрашивает: «Что такое дедуктивный метод?» — Я уже начал хихикать, опять-таки, больше от неожиданности, Мелифаро продолжил. — Бубута надулся, побагровел, мыслит... Через полчаса говорит: «Объясняю для идиотов. Ты вчера обедал?» — «Да.» — «Ну значит, у тебя и задница имеется!» — «Ой, шеф, а как вы догадались?» — «Объясняю еще раз, для полных идиотов. Если ты вчера обедал, значит сегодня ходил в сортир. Если ходил в сортир, значит у тебя и задница имеется... Вот это и есть дедуктивный метод.» Ну, Фуфлос, счастливый такой, идет по коридору и встречает лейтенанта Шихолу. Спрашивает: «Ты вчера обедал, Шихола?» Тот говорит: «Нет, не успел.» — «Ну, значит, у тебя и задницы нет!»

Я был по-настоящему поражен. Я отлично знал эти анекдоты! Поскольку слышал их давным-давно, в своем собственном Мире. Конечно, там действовали другие персонажи... И все же, ошибиться было невозможно: анекдоты те самые, один к одному! По всему выходит, что бродячие сюжеты путешествуют между Мирами куда легче, чем их сочинители и интерпретаторы...



Размер файла: 443.01 Кбайт
Тип файла: rar (Mime Type: application/x-rar)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров