Глобалтека
На главную |
Варианты сотрудничества |
Наши гарантии |
Как оплатить? |
Оставить отзыв |
Портфолио авторов |
ФОРУМ |
Заказ работы
Заказать |
Каталог тем |
Каталог ресурсов
Рефераты |
Книги |
Статьи |
Методический материал |
Самые новые

(Статьи)

(Методические материалы)

(Методические материалы)

(Методические материалы)

(Методические материалы)

(Методические материалы)

(Методические материалы)
Последние отзывы
2015-12-04 17:05:49
Сергей, Самара
2015-09-14 17:08:50
Григорий Гусев, Москва
2013-07-27 11:59:27
Светлана, Черкассы
2013-03-06 17:52:56
Владимир, Черновцы
2012-10-22 08:43:43
Елена, Киев
2012-09-20 13:31:42
Алина
2012-05-10 20:47:37
Вячеслав, Москва
Каталог бесплатных ресурсов |
Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении
FLORINDA DONNERAuthor of The Witch's Dream and Shabono
BEING-IN-DREAMING
An Initiation into the Sorcerers' World
A HARPER ODYSSEY BOOK
Harper San Francisco
ФЛОРИНДА ДОННЕР
Автор "Сна Ведьмы" и "Шабоно"
ЖИЗНЬ-В-СНОВИДЕНИИ
ПОСВЯЩЕНИЕ В МИР МАГОВ
"СОФИЯ"
КИЕВ 1994
Флоринда Доннер. Жизнь-в-сновидении.
(Посвящение в мир магов).
Пер. с англ.-- К.: "София", Ltd., 1994.--352 с.
В новой книге Флоринды Доннер -- женщины-сталкера из
партии магов нагваля Карлоса Кастанеды -- мы встречаемся с
хорошо знакомыми нам по книгам самого Кастанеды героями --
доном Хуаном, доном Хенаро, женщинами-сновидящими и сталкерами
из партии дона Хуана и наконец -- с самим Карлосом Кастанедой,
показанным автором в достаточно новом и неожиданном ракурсе
обожаемого учителя, безупречного воина, веселого, заботливого и
любимого друга.
Превращение обычной девушки из среднего класса в мага,
обучение сновидению, удивительные встречи и события, описанные
в "Жизни-в-сновидении", не оставят равнодушным ни одного из
тех, кто с нетерпением ждал выхода каждой новой книги
Кастанеды, ибо ученица не уступает в мастерстве своему учителю.
"Это столь же захватывающее и таинственное повествование,
как и его тема: традиционное обучение женщины-мага в мире дона
Хуана".
Карлос Кастанеда
"Захватывающий рассказ женщины о постижении себя и магии в
Мексике наших дней".
Оливер Стоун
"История Доннер завораживает. Это магический театр
небесных актеров, танцующий фейерверк безумных ангелов,
молящихся о судьбах мира. Она предлагает нам образец
прекрасного вкуса: смесь магии и женской мудрости."
Гэбриэл Росс
"Доннер бросает вызов самым убедительным социальным мифам
о реальности: назначении женщины и природе сновидения."
Джудит Пинтар
Флоринда Доннер - верная соратница и товарищ Карлоса
Кастанеды в его путешествиях в сновидении - представляет
удивительный автобиографический отчет о своих захватывающих -
иногда даже помимо ее воли - приключениях в мире
"жизни-в-сновидении". Иногда завораживающая, иногда
таинственная, а иногда веселая и полная юмора книга
"Жизнь-в-сновидении" представляет собой незабываемое духовное
приключение.
"Повествование столь же захватывающее и таинственное, как
и предмет, о котором в нем идет речь: традиционная система
подготовки женщин-магов в мире дона Хуана Матуса".
Карлос Кастанеда
Все права защищены. Любая перепечатка настоящего
произведения без разрешения издателя является нарушением
авторских прав и преследуется по закону.
© "Хarper & Collins" , 1992
© Перевод. "София", Киев, 1994
© "София", Киев, 1994
© Художник. С. Ерко, 1994
ПЕРЕВОД:
И. Алексеевой
И. Гаврилюк
С. Кондратова
И. Патрушевой
О. и Ю. Черевко
Введение
Мой первый контакт с миром магов отнюдь не был чем-то
запланированным заранее. Это было скорее случайное событие. В
июле 1970 года в северной Мексике я встретила группу людей, и
оказалось, что они являются строгими последователями магической
традиции, возникшей еще во времена индейцев доколумбовой
Мексики.
Эта первая встреча оказалась для меня воистину
судьбоносной. Она ввела меня в другой мир -- мир, который
существует одновременно с нашим. Я провела двадцать лет своей
жизни, взаимодействуя с этим миром. Здесь описано, как началось
мое вовлечение в этот мир и как оно стимулировалось и
направлялось магами, принявшими на себя ответственность за мое
пребывание в нем.
Среди них самой яркой фигурой была женщина по имени
Флоринда Матус. Она была моим учителем и советчиком. Она же
оказалась человеком, который дал мне свое имя -- Флоринда, как
дар любви и силы.
Называть их магами -- это не моя прихоть. "Brujo" или
"bruja", что значит колдун или ведьма, -- это испанские слова,
которыми обозначаются мужчина или женщина, занимающиеся
практикой знахарства. Я всегда возмущалась особым
дополнительным оттенком этих слов. Но маги сами успокоили меня,
раз и навсегда объяснив, что "магия" означает нечто совершенно
абстрактное: способность, которую развили некоторые люди для
расширения пределов обычного восприятия. В таком случае
абстрактная характеристика магии автоматически исключает
какие-либо позитивные или негативные оттенки названий,
используемых для обозначения людей, занимающихся практикой
магии.
Расширение пределов обычного восприятия -- это концепция,
возникшая из веры магов в то, что наши возможности выбора
ограничены в жизни вследствие того, что они определяются
социальной средой. Маги уверены, что социум устанавливает для
нас перечень возможностей выбора, а мы сами довершаем
сделанное: путем принятия только этих вариантов выбора мы
устанавливаем предел нашим практически беспредельным
возможностям.
К счастью, говорят они, это ограничение относится лишь к
нашей социальной стороне и не касается другой, практически
недоступной стороны, которая не находится в сфере обычного
сознания. Поэтому главные усилия магов направлены на раскрытие
этой стороны. Они осуществляют это путем разрушения непрочного,
но все же весьма устойчивого щита человеческих представлений о
том, что из себя представляют люди и чем они могут быть.
Маги считают, что в нашем мире обычных дел есть люди,
которые проникают в неизвестное в поисках других видов
реальности. Они утверждают, что идеальными последствиями таких
проникновений должна стать способность извлекать из такого
поиска энергию, необходимую для превращения и для отделения нас
самих от заранее определенной реальности. Но, к сожалению, --
утверждают они, -- такие попытки являются ментальными усилиями.
Очень тяжело измениться только под влиянием новых мыслей или
новых идей.
Одной из вещей, усвоенных мною в мире магов, было то, что
без ухода из мира и без причинения самим себе боли в этом
процессе маги действительно решают изумительную задачу по
разрушению соглашения, которым определяется реальность.
Глава 1
После посещения обряда крещения ребенка моих друзей в
Ногалесе, штат Аризона, мне захотелось пересечь границу
Мексики. Когда я покидала дом моей подруги, одна ее гостья,
женщина по имени Делия Флорес, попросила меня довезти ее до
Эрмосильо.
Это была смуглая, среднего роста и крепкого сложения
женщина средних лет. Она была величественно-крупной, с прямыми
черными волосами, заплетенными в толстую косу. Ее темные
сверкающие глаза освещали умное, все еще слегка по-девичьи
округлое лицо.
Уверенная в том, что она -- мексиканка, живущая в Аризоне,
я спросила ее, не нужна ли ей туристская карточка для въезда в
Мексику.
-- Зачем мне туристская карточка для въезда в собственную
страну? -- резко ответила она, расширив глаза в преувеличенном
удивлении.
-- Судя по вашим манерам и акценту я решила, что вы из
Аризоны, -- сказала я.
-- Мои родители были индейцами из Оахаки, -- объяснила
она. -- Но я -- ладина.
-- Что такое ладина?
-- Ладинос -- это хитрые индейцы, которые выросли в
городе, -- разъяснила она.
В ее голосе послышалось удивившее меня странное волнение,
но она тут же добавила:
-- Они приняли путь белого человека и настолько преуспели
в этом, что могут превратить свой путь во что угодно.
-- Тут нечем гордиться, -- сказала я осуждающе. --
Несомненно, это не слишком лестно для вас, миссис Флорес.
Сокрушенное выражение на ее лице сменилось широкой
улыбкой.
-- Возможно, ты права, но это -- для настоящего индейца
или настоящего белого человека, -- сказала она нахально. --
Сама я совершенно удовлетворена этим. -- Она наклонилась ко мне
и добавила: -- Зови меня Делия. Я чувствую, что мы станем
большими друзьями.
Не зная что сказать, я сосредоточилась на дороге. Мы ехали
в молчании до пункта проверки. Пограничник попросил меня
предъявить туристскую карточку, но ничего не сказал Делии.
Казалось, он не замечает ее -- они не обменялись ни единым
словом, ни единым взглядом. Когда я попыталась обратиться к
Делии, она повелительно остановила меня предупреждающим жестом
руки. После этого пограничник вопросительно посмотрел на меня.
Так как я ничего не сказала, он пожал плечами и пропустил меня.
-- Как так получилось, что пограничник не потребовал твоих
документов? -- спросила я, когда мы отъехали на небольшое
расстояние.
-- Он знает меня, -- солгала она. И, зная, что я поняла,
что она лжет, она разразилась бесстыдным хохотом. -- Я думаю,
что напугала его, и он не отважился обратиться ко мне, --
солгала она опять. И снова засмеялась.
Я решила сменить тему разговора, лишь бы только
предотвратить нагромождение ее лжи. Я начала говорить о
злободневных делах, связанных с текущими событиями, но большей
частью мы ехали в молчании. Это было довольно удобное и не
очень натянутое молчание; оно походило на пустыню, окружающую
нас, -- такое же просторное, застывшее и странно успокаивающее.
-- Где мне высадить вас? -- спросила я, когда мы въехали в
Эрмосильо.
-- В деловом центре, -- ответила она. -- Я всегда
останавливаюсь в одной и той же гостинице, когда приезжаю в
город. Я хорошо знаю владельцев и уверена, что смогу
договориться, чтобы ты поселилась в гостинице за ту же плату,
что и я. С благодарностью я приняла ее предложение.
Гостиница была старой и запущенной. Окна комнаты, которую
мне дали, выходили на пыльный внутренний дворик. Двуспальная
кровать с пологом на четырех столбиках и массивный старомодный
туалетный столик сокращали пространство комнаты до размеров,
вызывающих мысли о клаустрофобии. В номере была маленькая
ванная, но ночной горшок все-таки стоял под кроватью. Он
составлял пару с фарфоровым прибором для умывания,
установленным на туалетном столике.
Первая ночь была ужасной. Я спала урывками и в своих снах
ощущала шорохи и тени, пересекающие стены. Призраки предметов и
ужасных животных появлялись из-за мебели. Бледные и призрачные
люди то и дело материализовывались из углов.
На следующий день я объехала город и его окрестности, а
ночью, хотя и была утомлена, пыталась бодрствовать. Когда в
конце концов я заснула, в ужасном кошмаре я увидела темное
амебообразное создание, крадущееся ко мне от изножья кровати.
Радужные щупальца высовывались из его кавернозных пор. Когда
существо наклонилось надо мной, я слышала, как оно тихо
вздыхало, издавая короткие скрипящие звуки, которые
превращались в хрипы.
Мои вопли заглушались его радужными нитями,
затягивающимися вокруг моей шеи. Создание, как я откуда-то
знала, было женщиной. Когда тварь навалилась на меня сверху и
стала душить, все вокруг почернело.
Этот неопределимый во времени момент между сном и
бодрствованием был в конце концов прерван настойчивым стуком в
мою дверь и озабоченными голосами постояльцев гостиницы,
раздававшимися из холла. Я включила свет и пробормотала через
дверь какие-то извинения и объяснения.
Моя кожа все еще ощущала кошмар как липкий пот, и я пошла
в ванную. Когда я взглянула в зеркало, то едва сдержала крик.
Красные линии, пересекающие мое горло, и равномерно
распределенные красные точки, сбегающие вниз по груди,
выглядели как незаконченная татуировка. В безумном состоянии я
упаковала свои сумки. Было три часа ночи, когда я вышла в
пустынный вестибюль, чтобы заплатить по счету.
-- Куда это ты собралась в такое время? -- спросила меня
Делия Флорес, появляясь из двери позади конторки. -- Я слышала
о твоем кошмаре. Ты взбудоражила всю гостиницу.
Я так обрадовалась, увидев ее, что обняла ее и зарыдала.
-- Ну, ну, не плачь, -- бормотала она успокаивающе,
поглаживая мои волосы. -- Если хочешь, можешь спать в моей
комнате. А я буду охранять тебя.
-- Ничто в этом мире не заставит меня остаться в этой
гостинице, -- сказала я. -- Я возвращаюсь в Лос-Анжелес сию же
секунду.
-- У тебя часто бывают кошмары? -- спросила она небрежно,
подводя меня к потрескавшейся старой кушетке в углу.
-- Время от времени. Всю жизнь я страдаю от ночных
кошмаров, -- ответила я.--Ив каком-то смысле даже привыкла к
ним. Но в эту ночь все было не так. Это был самый реальный,
самый жуткий кошмар, который мне пришлось перенести.
Она бросила на меня оценивающий долгий взгляд и затем
сказала, лениво растягивая слова: -- Ты не хотела бы избавиться
от своих кошмаров? -- Когда она произносила это, то бросила
полуукрадкой быстрый взгляд через свое плечо в направлении
двери, как если бы кто-то мог оттуда нас подслушивать. -- Я
знаю кое-кого, кто действительно может помочь тебе.
-- Конечно, я бы не отказалась, -- прошептала я, снимая
шарфик с шеи, чтобы показать ей красные отметины. Я рассказала
ей в деталях о своем кошмаре. -- Ты когда-нибудь видела
что-нибудь подобное? -- спросила я.
-- Выглядит достаточно серьезно, -- произнесла она,
внимательно исследуя линии, проходящие поперек моей груди. --
Тебе действительно не следует уезжать до тех пор, пока ты не
встретишься с целительницей, о которой я говорила. Она живет
приблизительно в ста милях к югу отсюда. Всего около двух часов
езды.
Меня очень обрадовала возможность встретиться с
целительницей. С самого рождения я пользовалась подобными
услугами в Венесуэле. Как только я заболевала, мои родители
вызывали врача, а сразу после его ухода наша
домоправительница-венесуэлка укутывала меня и вела к целителю.
Когда я стала старше и не хотела больше лечиться у знахаря --
никто из моих друзей не делал этого -- она убеждала меня, что
не будет никакого вреда от того, что будешь защищена дважды.
Привычка настолько крепко укоренилась во мне, что когда я
переехала в Лос-Анжелес, то, заболевая, встречалась как с
врачом, так и с целителем.
-- Ты думаешь, она примет меня сегодня? -- спросила я.
Увидев непонимание на ее лице, я напомнила, что уже
воскресенье.
-- Она примет тебя в любой день, -- заверила меня Делия.
-- Почему бы тебе просто не подождать здесь, и мы сейчас же
отправимся к ней. У меня не уйдет и минуты, чтобы собрать вещи.
-- С какой стати ты сворачиваешь со своего пути для того,
чтобы помочь мне? -- спросила я, внезапно придя в
замешательство от ее предложения. -- Ведь я для тебя совершенно
незнакомый человек.
-- Совершенно верно! -- воскликнула она, подымаясь с
кушетки. Она снисходительно взглянула на меня, как будто
ощущала возникшие у меня сомнения. -- Что может быть лучше? --
задала она риторический вопрос. -- Помочь совершенно
незнакомому человеку -- это безрассудное действие, или акт
большого самообладания. Мой случай -- это последнее.
Не зная, что сказать, я не нашла ничего лучшего, как
уставиться в ее глаза, которые, казалось, воспринимали мир с
изумлением и любопытством. В ней было что-то странно
успокаивающее. Дело было не только в том, что я доверяла ей, --
мне казалось, что я знакома с ней всю жизнь. Я чувствовала
существующие между нами связь и близость.
Когда я наблюдала, как она исчезла за дверью, чтобы взять
свои вещи, я собралась связать и закрепить багаж в автомобиле.
Мне не хотелось оказаться в затруднительном положении, проявив
дерзость, что так много раз случалось прежде. Но какое-то
необъяснимое любопытство удержало меня, несмотря на хорошо
знакомое ноющее чувство тревоги.
Я прождала около двадцати минут, как вдруг женщина, одетая
в красный брючный костюм и туфли на платформе, вышла из двери
за конторкой клерка. Она задержалась под лампой. Обдуманным
жестом она откинула назад свою голову так, что локоны ее
белокурых волос замерцали на свету.
-- Ты не узнала меня, не так ли? -- Она весело улыбнулась.
Размер файла: 678.64 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Вход для партнеров
Самые популярные

(Статьи)

(Методические материалы)

(Книги)

(Рефераты)

(Методические материалы)
Последние новости
-
2011-10-15 11:07:21
Программа для просмотра формата fb2 -
2011-09-29 12:51:24
Навигация добавления закладок в социальные сети -
2011-08-18 11:26:03
Вплив вступу до СОТ на зміни інвестиційної привабливості (галузевий аналіз) -
2011-08-18 11:24:11
Ідентифікація інвестиційно привабливих галузей -
2011-08-10 07:56:04
Основания и процессуальный порядок отказа в возбуждении уголовного дела