Заказ работы

Заказать
Каталог тем
Каталог бесплатных ресурсов

Конвенция УНИДРУА о международном финансовом лизинге от 28 мая 1988 года

Государства - участники настоящей Конвенции, признавая важность устранения

определенных правовых препятствий в отношении международного финансового лизинга

оборудования, одновременно поддерживая справедливое равновесие между интересами

различных сторон сделки, отдавая себе отчет в необходимости сделать

международный финансовый лизинг более доступным, сознавая тот факт, что правовые

нормы, регулирующие традиционный договор аренды, нуждаются в адаптации к

самостоятельным трехсторонним отношениям, возникающим из сделки финансового

лизинга, признавая поэтому желательность формулирования определенных

единообразных норм, относящихся в первую очередь к гражданско - правовым и

торгово - правовым аспектам международного финансового лизинга, договорились о

нижеследующем:

Глава I. СФЕРА ПРИМЕНЕНИЯ И ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Статья 1

1. Настоящая Конвенция регулирует сделки финансового лизинга, описанные в пункте

2 настоящей статьи, в которых одна сторона (арендодатель):

а) заключает по спецификации другой стороны (арендатора) договор (договор

поставки) с третьей стороной (поставщиком), в соответствии с которым

арендодатель приобретает комплектное оборудование, средства производства или

иное оборудование (оборудование) на условиях, одобренных арендатором в той мере,

в которой они затрагивают его интересы, и

б) заключает договор (договор лизинга) с арендатором, предоставляя ему право

использовать оборудование взамен на выплату периодических платежей.

2. Сделка финансового лизинга, упомянутая в предыдущем пункте, - это сделка,

включающая следующие характеристики:

а) арендатор определяет оборудование и выбирает поставщика, не полагаясь в

первую очередь на опыт и суждение арендодателя;

б) оборудование приобретается арендодателем в связи с договором лизинга,

который, и поставщик осведомлен об этом, заключен или должен быть заключен между

арендодателем и арендатором; и

в) периодические платежи, подлежащие выплате по договору лизинга,

рассчитываются, в частности, с учетом амортизации всей или существенной части

стоимости оборудования.

3. Настоящая Конвенция применяется независимо от того, есть ли у арендатора или

приобретет или нет арендатор впоследствии право купить оборудование или

продолжить пользоваться им на условиях лизинга в последующий период, и

независимо от того, уплачиваются или нет номинальная цена или периодические

платежи.

4. Настоящая Конвенция применяется к сделкам финансового лизинга на любое

оборудование, за исключением того, которое должно быть использовано, в основном,

для личных, семейных или домашних целей арендатора.

 

Статья 2

В случае одной или более сделок сублизинга одного и того же оборудования

настоящая Конвенция применяется в отношении каждой сделки, являющейся сделкой

финансового лизинга или иным образом подпадающей под регулирование настоящей

Конвенцией, как если бы лицо, у которого первый арендодатель (как это определено

в пункте 1 предыдущей статьи) приобрел оборудование, был поставщиком и как если

бы договор, в соответствии с которым было таким образом приобретено

оборудование, был договором поставки.

 

Статья 3

1. Настоящая Конвенция применяется, когда коммерческие предприятия арендодателя

и арендатора находятся в разных государствах и при этом:

а) эти государства, а также государство, в котором поставщик имеет свое

коммерческое предприятие, являются Договаривающимися Государствами; или

б) как договор поставки, так и договор лизинга регулируются правом одного из

Договаривающихся Государств.

2. Ссылка в настоящей Конвенции на коммерческое предприятие стороны, если она

имеет более чем одно коммерческое предприятие, означает то коммерческое

предприятие, которое в наибольшей степени связано с соответствующим договором и

его исполнением с учетом известных сторонам обстоятельств или предполагаемых ими

в тот или иной момент до заключения или при заключении данного договора.

 

Статья 4

1. Положения настоящей Конвенции не перестанут применяться только из-за того,

что оборудование стало принадлежностью земельного участка или было присоединено

к земельному участку.

2. Вопрос о том, стало или нет оборудование принадлежностью земельного участка

или было присоединено к земельному участку, и возникающие в связи с этим

обоюдные правовые последствия для арендодателя и обладателя вещных прав на

данный земельный участок регулируются законом государства местонахождения этого

земельного участка.

 

Статья 5

1. Применение настоящей Конвенции может быть исключено только в случае, если

каждая из сторон договора поставки и каждая из сторон договора лизинга дает на

это согласие.

2. Если применение настоящей Конвенции не исключено в соответствии с предыдущим

пунктом, стороны могут в своих взаимных отношениях отступать от тех или иных ее

положений или вносить изменения в возможные их последствия, кроме положений,

предусмотренных пунктом 3 статьи 8, подпунктом б) пункта 3 и пунктом 4 статьи

13.

 

Статья 6

1. При толковании настоящей Конвенции надлежит учитывать ее предмет и цели,

изложенные в преамбуле, ее международный характер и необходимость содействовать

достижению единообразия в ее применении и соблюдению добросовестности в

международной торговле.

2. Вопросы, относящиеся к предмету регулирования настоящей Конвенции, которые

прямо в ней не разрешены, подлежат разрешению в соответствии с общими

принципами, на которых она основана, а при отсутствии таких принципов - в

соответствии с правом, применимым в силу норм международного частного права.

 

Глава II. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

 

Статья 7

1. а) Вещные права арендодателя на оборудование имеют силу в отношении

доверительного собственника при банкротстве арендатора и кредиторов арендатора,

включая кредиторов, получивших обеспечительный или исполнительный документ.

б) Для целей настоящего параграфа термин "доверительный собственник при

банкротстве" означает лицо, на которое возложено осуществление удовлетворения

имущественных требований взыскателей, администратора или любое другое лицо,

назначенное для управления имуществом арендатора в интересах кредиторов.

2. Если по применимому праву вещные права арендодателя на оборудование действуют

в отношении указанного в предыдущем пункте лица только при соблюдении норм о

публичном уведомлении, эти права будут действительными в отношении этого лица

лишь при соблюдении таких норм.

3. Для целей предыдущего пункта применимым правом в момент, когда лицо,

упомянутое в пункте 1 настоящей статьи, вправе ссылаться на указанные в

предыдущем пункте нормы, является право следующего государства:

а) в отношении зарегистрированного судна - государства, в котором судно

зарегистрировано на имя его собственника (для целей настоящего подпункта

фрахтователь судна без экипажа не рассматривается в качестве собственника);

б) в отношении воздушного судна, зарегистрированного в соответствии с Конвенцией

о международной гражданской авиации, подписанной в Чикаго 7 декабря 1944 года, -

государства, в котором это воздушное судно зарегистрировано;

в) в отношении другого вида оборудования, которое обычно перемещается из одной

страны в другую, включая авиационные двигатели, - государства, в котором

находится основное коммерческое предприятие арендатора;

г) в отношении любого другого оборудования - государства местонахождения этого

оборудования.



Размер файла: 24.49 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров