Заказ работы

Заказать
Каталог тем

Самые новые

Значок файла Определение показателя адиабаты воздуха методом Клемана-Дезорма: Метод, указ. / Сост.: Е.А. Будовских, В.А. Петрунин, Н.Н. Назарова, В.Е. Громов: СибГИУ.- Новокузнецк, 2001.- 13 (2)
(Методические материалы)

Значок файла ОПРЕДЕЛЕНИЕ ОТНОШЕНИЯ ТЕПЛОЁМКОСТИ ГАЗА ПРИ ПОСТОЯННОМ ДАВЛЕНИИ К ТЕПЛОЁМКОСТИ ГАЗА ПРИ ПОСТОЯННОМ ОБЪЁМЕ (3)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа 8. ОПРЕДЕЛЕНИЕ ДИСПЕРСИИ ПРИЗМЫ И ДИСПЕРСИИ ПОКАЗАТЕЛЯ ПРЕЛОМЛЕНИЯ СТЕКЛА (4)
(Методические материалы)

Значок файла ОПРЕДЕЛЕНИЕ УГЛА ПОГАСАНИЯ В КРИСТАЛЛЕ С ПО-МОЩЬЮ ПОЛЯРИЗАЦИОННОГО МИКРОСКОПА Лабораторный практикум по курсу "Общая физика" (3)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа 7. ПОЛЯРИЗАЦИЯ СВЕТА. ПРОВЕРКА ЗАКОНА МАЛЮСА (5)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа № 7. ИЗУЧЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ ПЛОЩАДИ ПОЛЯРИЗАЦИИ С ПОМОЩЬЮ САХАРИМЕТРА (4)
(Методические материалы)

Значок файла Лабораторная работа 6. ДИФРАКЦИЯ ЛАЗЕРНОГО СВЕТА НА ЩЕЛИ (6)
(Методические материалы)

Каталог бесплатных ресурсов

Крейсер Улисс. А. Маклин

Неторопливым жестом Старр вдавил тлеющий конец сигареты в пепельницу.

"Сколько решимости и непреклонности в этом жесте", - подумал командир

"Улисса" капитан первого ранга Вэллери. Он знал, что теперь произойдет, и

пронзительная горечь поражения заглушила тупую боль, сдавливавшую его лоб

все эти дни. Но на один лишь миг. Вэллери устал до такой степени, что

ничто его больше не трогало.

  - Сожалею, джентльмены, искренне сожалею, - едва улыбнулся тонкими губами

Старр. - Позвольте вас уверить, в сложившихся обстоятельствах

адмиралтейство приняло правильное и оправданное решение. Однако ваше...

э-э-э... нежелание понять нашу точку зрения прискорбно.

  Помолчав, он протянул свой платиновый портсигар поочередно четырем

офицерам, сидевшим за круглым столом в каюте контр-адмирала Тиндалла.

Четыре головы разом качнулись из стороны в сторону, и усмешка вновь

коснулась губ вице-адмирала. Достав сигарету, он сунул портсигар в

нагрудный карман серого в полоску двубортного пиджака и откинулся на

спинку кресла. На лице его уже не было и тени улыбки, присутствующие без

труда представили более привычный их взорам блеск золотых галунов на

мундире вице-адмирала Винсента Старра, заместителя начальника штаба

военно-морских сил.

  - Когда я летел утром из Лондона, - продолжал он ровным голосом, - я

испытывал досаду. Вот именно, досаду. Ведь я... я очень занятой человек.

Первый лорд адмиралтейства, думал я, лишь отнимает у меня время. И не

только у меня, но и у себя самого. Придется перед ним извиниться. Сэр

Хэмфри был прав. Как всегда...

  В напряженной тишине послышался щелчок зажигалки. Облокотясь о стол, Старр

вполголоса продолжал:

  - Давайте будем до конца откровенны, господа. У меня были все основания

рассчитывать на вашу поддержку, и я намеревался как можно скорее

разобраться в этом инциденте. Я сказал: инцидент? - усмехнулся он криво. -

Сказано слишком слабо. Скорее, мятеж, господа, государственная измена.

Вряд ли нужно объяснять, что сие значит. И что же я слышу? - Он обвел

взглядом сидящих за столом. - Офицеры флота его величества, флагман в их

числе, сочувствуют мятежному экипажу!

  "Тут он перегибает, - устало подумал Вэллери. - Хочет нас спровоцировать".

Слова и тон, каким они были произнесены, подразумевали вопрос, вызов, на

который надо было ответить.

  Но ответа не последовало. Все четверо казались апатичными, равнодушными ко

всему и до странного похожими друг на друга. Лица моряков были угрюмы и

неподвижны, изрезаны глубокими складками, но глаза смотрели спокойно.

  - Вы не разделяете моего убеждения, господа? - не повышая голоса,

продолжал Старр. - Находите мой выбор эпитетов слишком... э-э-э... резким?

- Он откинулся назад. - Гм... "мятеж". - Медленно, словно смакуя, он

произнес это слово, сжав губы, снова обвел взором сидящих за столом. -

Действительно, слово не очень-то благозвучно, не так ли, господа? Вы бы

дали этому другое определение, не правда ли?

  Покачав головой, Старр наклонился и разгладил пальцами лежавший перед ним

листок.

  - "Вернулись после рейда на Лофотенские острова, - читал он шифровку. -

15.45 - Прошли боновые заграждения. 16.10 - Закончен осмотр машин. 16.30 -

Производится погрузка провианта и снаряжения из лихтеров, ошвартовавшихся

лагом. 16.30 - Смешанная группа матросов и кочегаров отряжена для погрузки

бочек со смазочными материалами. 16.50 - Командиру корабля доложено о том,

что кочегары отказались выполнить приказания поочередно главстаршины

Хартли, старшины котельных машинистов Гендри, инженер-лейтенанта Грайрсона

и, наконец, старшего инженер-механика. Зачинщиками, предположительно,

являются кочегары Райли и Петерсон. 17.05 - Отказ выполнить распоряжение

командира корабля. 17.15 - Во время выполнения служебных обязанностей

подверглись нападению начальник караула и дежурный унтер-офицер". - Старр

поднял глаза.

  - Каких именно обязанностей? При попытке арестовать зачинщиков?

  Вэллери молча кивнул.

  - "17.15 - Палубная команда прекратила работу, очевидно, из солидарности.

Никаких насильственных действий не предпринято. 17.25 - Обращение

командира по корабельной трансляционной сети. Предупреждение о возможных

последствиях. Приказ возобновить работы. Приказ не выполнен. 17.30 -

Радиограмма командующему на борту "Герцога Кемберлендского" с просьбой о

помощи". - Старр снова поднял голову, холодно взглянул .на Вэллери.

  - Кстати, зачем вы обращались к адмиралу? Разве ваши морские пехотинцы...

  - Это было мое распоряжение, - резко оборвал его Тиндалл. - Неужели бы я

приказал своим морским пехотинцам выступить против людей, с которыми они

прослужили два с половиной года? Исключено! На моем корабле, адмирал

Старр, грызни между экипажем и морской пехотой нет и в помине. Они слишком

много пережили вместе... Во всяком случае, - прибавил он сухо, - вполне

вероятно, что морские пехотинцы отказались бы выполнить подобный приказ.

Не забывайте, что если б мы использовали против экипажа своих солдат

морской пехоты и те усмирили бы этот... э... бунт, то "Улисс" перестал бы

существовать .как боевая единица.

  Пристально поглядев на контр-адмирала Тиндалла, Старр снова уткнулся в

записи.

  - "18.30 - С "Кемберленда" отряжена штурмовая группа морской пехоты.

Никакого сопротивления ей не было оказано. Попытка арестовать шестерых

бунтовщиков и восьмерых подозреваемых зачинщиков. Яростное сопротивление

со стороны кочегаров и палубной команды, ожесточенные стычки на кормовой

палубе, в кочегарском кубрике и в кубрике машинистов, продолжавшиеся до

19.00. Огнестрельное оружие не применялось, но двое убито, шестеро тяжело

ранено, 35...40 человек получили менее тяжелые ранения".

  Старр замолчал и в сердцах скомкал бумагу,

- Знаете, джентльмены, а, пожалуй, вы правы. - В голосе его прозвучала

издевка. - "Бунт" - вряд ли подходящее определение. Пятьдесят убитых и

раненых... "Ожесточенная схватка" - будет гораздо ближе к истине.

  Но ни слова, ни резкость тона, ни убийственная ирония не произвели

никакого впечатления. Все четверо офицеров "Улисса" сидели неподвижно, с

выражением полнейшего безразличия.

  Вице-адмирал Старр нахмурился.

  - Боюсь, господа, у вас несколько искаженное представление. о случившемся.

Вы пробыли здесь долго, а изоляция искажает суть вещей. Следует ли

напоминать вам, старшим офицерам, о том, что в военное время личные

чувства, испытания и невзгоды не значат ничего? Флот, отечество - вот что

всегда и везде должно быть на первом месте.

  Стуча кулаком по столу, он как бы усиливал значимость своих слов.

  - Боже правый! - продолжал Старр. - Решаются судьбы мира, а вы, господа,

заняты своими эгоистическими мелкими заботами!

  Тэрнер, старший офицер крейсера, сардонически усмехнулся про себя. Красиво

говоришь, старина Винсент. Правда, напоминает мелодраму викторианских

времен: стискивать зубы - вот это уже ни к чему. Жаль, что старик не член

парламента, - любое правительство оторвало бы его с руками. "А вдруг

старина говорит все это на полном серьезе?" - промелькнуло в голове у

старпома.

  - Зачинщики будут арестованы и понесут наказание. Суровое наказание. -

Голос адмирала звучал резко и угрожающе. - Что касается рандеву с

Четырнадцатой эскадрой авианосцев, оно состоится в Датском проливе как

условлено, в 10.30, но в среду, а не во вторник. Мы радировали в Галифакс

и задержали отплытие кораблей. Вы выйдете в море завтра в шесть ноль-ноль.

  Взглянув на контр-адмирала Тиндалла, Старр добавил:

  - Прошу немедленно довести это до сведения всех кораблей, находящихся у

вас под началом, адмирал.

  Тиндалл (весь флот знал его по кличке Фермер Джайлс) промолчал. Его

румяное лицо - обычно веселое, в улыбчивых морщинах - было мрачно и

сосредоточено. Прикрытые тяжельми веками, встревоженные глаза его впились

в каперанга Вэллери. Дьявольски трудно сейчас этому доброму, душевному

человеку, подумал Тиндалл. Но лицо Вэллери, изможденное и усталое лицо

аскета и молчальника, было непроницаемо. Тиндалл молча Выбранился.

  - В сущности, господа, - как ни в чем не бывало продолжал вице-адмирал, -

говорить больше не о чем. Не стану заверять, что вам предстоит

увеселительная прогулка. Сами знаете, что сталось с последними тремя

крупными конвоями Пи-Кью-17, Эф-Ар-71 и 74. Эффективных способов защиты от

акустических торпед и планирующих бомб мы еще не разработали. Кроме того,

по агентурным данным из Бремена и Киля (и это подтверждается последними

событиями в Атлантике) новейшая тактика немецких подводников - нападение

на корабли эскорта... Возможно, вас выручит погода.

  "Ах ты, мстительный старый черт, - лениво подумал Тиндалл. - Давай, давай,

потешь себя, будь ты неладен".



Размер файла: 654.38 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров