Заказ работы

Заказать
Каталог тем

Самые новые

Значок файла Основы микропроцессорной техники: Задания и методические указания к выполнению курсовой работы для студентов специальности 200400 «Промышленная электроника», обучающихся по сокращенной образовательной программе: Метод. указ./ Сост. Д.С. Лемешевский. – Новокузнецк: СибГИУ, 2003. – 22 с: ил. (4)
(Методические материалы)

Значок файла Организация подпрограмм и их применение для вычисления функций: Метод. указ./ Сост.: П.Н. Кунинин, А.К. Мурышкин, Д.С. Лемешевский: СибГИУ – Новокузнецк, 2003. – 15 с. (2)
(Методические материалы)

Значок файла Оптоэлектронные устройства отображения информации: Метод. указ. / Составители: Ю.А. Жаров, Н.И. Терехов: СибГИУ. –Новокузнецк, 2004. – 23 с. (2)
(Методические материалы)

Значок файла Определение частотных спектров и необходимой полосы частот видеосигналов: Метод указ./Сост.: Ю.А. Жаров: СибГИУ.- Новокузнецк, 2002.-19с., ил. (2)
(Методические материалы)

Значок файла Определение первичных и вторичных параметров кабелей связи: Метод. указ./ Сост.: Ю. А Жаров: СибГИУ. – Новокузнецк, 2002. – 18с., ил. (2)
(Методические материалы)

Значок файла Операционные усилители: Метод. указ. / Сост.: Ю. А. Жаров: СибГИУ. – Новокузнецк, 2002. – 23с., ил. (2)
(Методические материалы)

Значок файла Моделирование электротехнических устройств и систем с использованием языка Си: Метод указ. /Сост. Т.В. Богдановская, С.В. Сычев (7)
(Методические материалы)

Каталог бесплатных ресурсов

О. Генри. Друзья из Сан-Розарио

Перевод Е. Калашниковой


   Западный экспресс остановился в Сан-Розарио точно по
расписанию, в 8.20 утра. Из одного вагона вышел мужчина с
объемистым черным кожаным портфелем подмышкой и быстро
зашагал по главной улице городка. Сошли с поезда и другие
пассажиры, но они тут же разбрелись - кто в железнодорожный
буфет, кто в салун "Серебряный доллар", а кто просто
примкнул к кучке зевак, околачивающихся на станции.
   Все движения человека с портфелем говорили о том, что ему
чужда нерешительность. Это был невысокий коренастый блондин
с коротко подстриженными волосами и гладким, энергичным
лицом; нос его воинственно оседлали золотые очки. Он был
одет в хороший костюм, покроя, принятого в Восточных штатах.
В нем чувствовалась если не властность, то во всяком случае
твердое, хотя и сдержанное, сознание собственной силы.
   Провидя три квартала, приезжий очутился в центре деловой
части городка. Здесь улицу, по которой он шел, пересекала
другая, не менее оживленная, и место их скрещения
представляло собой главный узел всей финансовой и
коммерческой жизни Сан-Розарио. На одном углу стояло здание
почты, другой был занят магазином готового платья
Рубенского. На остальных двух углах, наискосок друг от
друга, помещались оба городских банка - Первый Национальный
и Национальный Скотопромышленный. В Первый Национальный
банк и направился приезжий, ни на минуту не замедляя своих
шагов, пока они не привели его к окошечку в загородке перед
столом главного бухгалтера. Банк открывался только в десять
часов, но все служащие уже были на местах и готовились к
началу операций. Главный бухгалтер, занятый просмотром
утренней почты, не сразу заметил посетителя, остановившегося
перед его окошком.
   - Мы начинаем с девяти, - сказал он коротко, но без
раздражения в голосе. С тех пор как банки Сан-Розарио
перешли на принятые в больших городах часы работы, ему часто
приходилось давать подобные разъяснения всяким ранним
пташкам.
   - Мне это известно, - холодно отчеканил посетитель. -
Разрешите вручить вам мою карточку.
   Главный бухгалтер взял протянутый в окошечко
прямоугольник снежно-белого картона и прочел:
               Дж. Ф. Ч. НЕТТЛВИК
          Ревизор Национальных Банков
   - Э-э... пожалуйста, пройдите сюда, мистер... э-э...
Неттлвик. Вы у нас в первый раз... мы, разумеется, не знали.
Вот сюда, пожалуйста.
   Не мешкая, ревизор вступил в святая святых банка, и
мистер Эдлинджер, главный бухгалтер, почтенный джентльмен
средних лет, все делавший обстоятельно, осмотрительно и
методично, не без торжественности представил ему по очереди
весь персонал.
   - Я, признаться, ожидал Сэма Тэрнера, как обычно, -
сказал мистер Эдлинджер. - Вот уже скоро четыре года, как
нас ревизует Сэм. Но надеюсь, что и вам не в чем будет нас
упрекнуть, учитывая общий застой в делах. Большой
наличностью похвастать не можем, но бурю выдержим, сэр, бурю
выдержим.
   - Мистер Тэрнер и я получили от Главного контролера
предписание поменяться районами, - сказал ревизор все тем же
сухим, официальным тоном. - Он теперь ревизует мои прежние
объекты в Южном Иллинойсе и Индиане. Если позволите, я
начну с кассы.
   Перри Дорси, кассир, уже раскладывал на мраморном
прилавке наличность кассы для обозрения ревизора. Он знал,
что все у него в порядке, до единого цента, и опасаться ему
решительно нечего, но все-таки нервничал и волновался. И
все в банке нервничали и волновались. Таким холодом и
бездушием веяло от нового ревизора, что-то в нем было такое
целеустремленное и непреклонное, что, казалось, одно его
присутствие уже служило обвинительным актом. Он производил
впечатление человека, который никогда не ошибается сам и не
простит ошибки другому.
   Мистер Неттлвик прежде всего ринулся на наличность кассы
и с быстротой и ловкостью фокусника пересчитал все пачки
кредиток. Затем он пододвинул к себе мокрую губку и
проверил каждую пачку. Его тонкие белые пальцы мелькали,
как пальцы пианиста-виртуоза над клавишами рояля. Он с
размаху вытряхнул на прилавок все содержимое мешка с
золотом, и монеты жалобно звенели, разлетаясь по мраморной
доске под его проворными руками. А когда дело дошло до
мелочи, никелевые монетки так и запорхали в воздухе. Он
сосчитал все до последнего цента. Он распорядился принести
весы и взвесил каждый мешок серебра в кладовой. Он подробно
допрашивал Дорси по поводу каждого кассового документа -
чеков, расписок и т. д., оставшихся со вчерашнего дня; все
это безукоризненно вежливо, но в то же время с такой
таинственной многозначительностью и таким ледяным тоном, что
у бедного кассира горели щеки и заплетался язык.
   Этот новый ревизор был совсем непохож на Сэма Тэрнера.
Сэм входил в банк с веселым шумом, оделял всех сигарами и
принимался рассказывать анекдоты, услышанные в дороге. С
Дорси он обычно здоровался так: "А, Перри! Ты еще не
сбежал со всей кассой?" Процедура проверки наличности, тоже
носила несколько иной характер. Тэрнер со скучающим видом
перебирал пальцами пачки кредиток, потом спускался в
кладовую, наудачу поддевал ногой несколько мешков с
серебром, и на том дело кончалось. До мелочи Сэм Тэрнер не
унижался никогда. "Что я, курица, что ли, чтобы по зернышку
клевать? - говорил он, когда перед ним выкладывали кучки
никелевых монеток. - Сельское хозяйство - это не по моей
части". Но ведь Тэрнер сам был коренным техасцем, издавна
водил дружбу с президентом банка, а кассира Дорси знал чуть
не с пеленок.

Размер файла: 32.02 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров