Заказ работы

Заказать
Каталог тем

Самые новые

Значок файла Пределы: Метод. указ./ Составители: С.Ф. Гаврикова, И.В. Касымова.–Новокузнецк: ГОУ ВПО «СибГИУ», 2003 (3)
(Методические материалы)

Значок файла Салихов В.А. Основы научных исследований в экономике минерального сырья: Учеб. пособие / СибГИУ. – Новокузнецк, 2004. – 124 с. (2)
(Методические материалы)

Значок файла Дмитрин В.П., Маринченко В.И. Механизированные комплексы для очистных работ. Учебное посо-бие/СибГИУ - Новокузнецк, 2003. – 112 с. (5)
(Методические материалы)

Значок файла Шпайхер Е. Д., Салихов В. А. Месторождения полезных ископаемых и их разведка: Учебное пособие. –2-е изд., перераб. и доп. / СибГИУ. - Новокузнецк, 2003. - 239 с. (4)
(Методические материалы)

Значок файла МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ К ВЫПОЛНЕНИЮ ЭКОНОМИЧЕСКОЙ ЧАСТИ ДИПЛОМНЫХ ПРОЕКТОВ Для студентов специальности "Металлургия цветных металлов" (2)
(Методические материалы)

Значок файла Учебное пособие по выполнению курсовой работы по дисциплине «Управление производством» Специальность «Металлургия черных металлов» (110100), специализация «Электрометаллургия» (110103) (2)
(Методические материалы)

Значок файла Контрольные задания по математике для студентов заочного факультета. 1 семестр. Контрольные работы №1, №2, №3/Сост.: С.А.Лактионов, С.Ф.Гаврикова, М.С.Волошина, М.И.Журавлева, Н.Д.Калюкина : СибГИУ. –Новокузнецк, 2004.-31с. (6)
(Методические материалы)

Каталог бесплатных ресурсов

Одиннадцать дней. Дональд Харстед.

     Звонок  пришел  в  комнату  коммуникаций  округа   от  не  назвавшегося

источника, по-видимому женщины, возрастом, вероятно не более пятидесяти лет.

Не был дан номер для перезвона и не был отмечен дальнейший контакт.

     "Департамент шерифа."

     "Боже мой, боже мой, помогите, помогите нам, пожалуйста..."

     "Кто говорит  и что у вас случилось?"  Диспетчером была Салли Уэллс  --

никакой лишней болтовни и абсолютное спокойствие. Она была новичок, работала

неполный рабочий день, но училась быстро.

     "Помогите, они убивают всех! Помогите!"

     "Где вы находитесь и кто говорит?"

     "Просто  помогите"-  неразборчиво  --  "убил  Френсиса,  он  убил  его,

помогите нам!"

     "Где вы находитесь?"

     "Ферма Френсиса МакГвайра! Помогите!"

     "Где находится ферма?"

     "Боже  мой, помогите..." - неразборчиво -- "...не знаю. О боже, о боже,

я не знаю, пожалуйста, помогите. Пожалуйста ..."

     "Оставайтесь  на линии!" Салли быстро  переключилась и с  трубкой возле

уха вышла на контакт с доступными патрульными машинами.

     "Комм, третий  и  пятый... 10-33... возможно  смертный случай,  Френсис

МакГвайр, я думаю  это ферма вблизи  Уильямс-Холлоу, мне, э-э, кажется, дело

продолжается, субъект на линии. Повторяю, это 10-33."

     "Комм.  Третий.  Какая сторона Холлоу, север  или  юг?", сказал я таким

успокаивающим тоном, каким удалось.

     "Третий, подождите", с облегчением  сказала Салли.  "Мэм, вы к  югу или

северу от Холлоу?"

     "Боже мой, я не знаю. Я не знаю! Помогите!"

     "Одну секунду. Не вешайте трубку. Третий: невозможно определить".

     Включился пятый, Майк  Коннерс:  "Мне  кажется,  это на  южной стороне,

прямо  перед мостом  --  около  пяти миль  от  Мейтленда, вторая  или третья

гравийная справа."

     "10-4, пятый. Комм, проверьте у звонившей." Я развернулся на Холлоу.

     Салли  вернулась к телефону, и  стало  очевидно, что  жалобщица слышала

радиопереговоры.

     "Это второй поворот, второй поворот, о боже, торопитесь!"

     "Она говорит, это второй поворот, третий."

     "Скажите им, пусть торопятся!"  (Неразборчиво.)  "...скажите мне..."  -

неразборчиво -- "...снова! Он просто  мертвый. Не могу..."  и на  этом линия

сдохла. Я  был  примерно  в десяти милях  от Уильямс-Холлоу, в  то время как

Майку было ехать около двадцати шести миль.  К несчастью я  был на севере, а

указания давались с юга.

     "Комм, третий. Я приближаюсь с севера. Найди,  где  с этого направления

будет  вторая и  третья  гравийная,  или какая  гравийная после того, как  я

пересеку мост, двигаясь на юг."

     "10-4, третий"

     "И найди-ка ферму в телефонной книге и перезвони."

     "Я уже это делаю", огрызнулась Салли.

     Пока  она  расспрашивала у  Майка в пятой машине ориентиры  получше,  я

продолжал двигаться на  юг  по окружной мощенке.  Дороги в нашей части Айовы

всего  двадцать  футов  шириной, исключительно петлисты и  холмисты.  В  750

квадратных миль округа ухитрились упаковать  13 миль с гаком таких дорог,  и

так как до сих пор  не  видно ни следа весенней оттепели,  я всю дорогу могу

рассчитывать на соскальзывание и заносы.

     "Комм,  третий.  Передай,   пусть   подходят  10-78."  10-78  это   код

подкрепления. Если  происходят многочисленные смертные  случаи,  два офицера

шоссейного патруля справятся лишь так сяк.

     "10-4, третий. На твой 10-43, дом МакГвайра не отвечает."

     Майку  предстоит  пропутешествовать  около  девяти  миль  по  гравийным

дорогам, которые состоят в основном из давленного льда, прежде чем он вообще

выберется на замерзшую мощенку.  Я опережу  его на сцене на пятнадцать минут

или  больше.  Подкрепление  в этом  случае означает единственного городского

офицера на посту в  Мейтленде, который  находится  между  Майком  и  мной. Я

положил  еще  минут пятнадцать  на  реакцию  с  его  стороны. Все  остальные

находятся в постели. Я понадеялся, что нам они не понадобятся.

     Майк и я мчались с фарами  включенными на полную мощность и с трубящими

сиренами, чтобы предупредить любого на сцене, что мы на пути, и одновременно

спугнуть оленей  с дороги впереди нас. Столкновение с двухсотфунтовым оленем

на скорости больше ста  миль  в час, возможно, не  убьет, но  застрянешь  на

месте  столкновения.  В инструкциях  говорится, что  прибывать на  серьезное

преступление надо  "по возможности быстро в  соответствии с  ситуацией", что

означает: если  поломаешь  машину, то твои деньги  на бочку, приятель, а  не

округа.  Если в данном случае я ехал бы по инструкции, то прибыл бы на ферму

МакГвайра после дождичка в четверг.  Я сделал первые десять миль чуть меньше

чем за шесть минут.

     "Комм, третья за мостом.  Подтвердите, что это третья гравийная от меня

слева."

     "10-4, третий.  Третья слева  после моста. Еще,  третий,  больница тоже

получила звонок вроде вашего и они направили скорую."

     "10-4, комм. Убедись, что  медикам сказали подождать,  пока  мы для них

расчистим."

     "10-4, третий. Как только они окажутся в машине."

     Я хотел подтвердить, но  в данный  момент  проскальзывал  мимо третьего

поворота влево. Я мягко  подтолкнул сугроб, сдал задом около двадцати ярдов,

и повернул на слякотную гравийную дорогу.

     "Комм, как далеко по этой дороге?"

     В округе 2200 ферм. Я же не могу точно знать, где они все находятся.

     "Третий, это пятый, вторая ферма справа, по длинному проезду. Не думаю,

что будет имя на почтовом ящике, и тебе надо проехать маленький холмик, пока

увидишь ферму с дороги. Я был рядом, э-э, раза три... кажется, дом справа от

дорожки, группа других домов слева, они все стоят довольно кучно."

     Мое  "10-4"  было  несколько сдавленным. Я  как раз  пересекал пригорок

закрывавший вид с дороги.



Размер файла: 525.83 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров