Заказ работы

Заказать
Каталог тем

Самые новые

Значок файла Обработка экспериментальных данных при многократном измерении с обеспечением требуемой точности. Метод. указ. к лабораторной работе по дисциплине «Метрология, стандартизация и сертификация» / Сост.: В.А. Дорошенко, И.П. Герасименко: ГОУ ВПО «СибГИУ». – Новокузнецк, 2004. – 20 с. (8)
(Методические материалы)

Значок файла Методические указания по дипломному и курсовому проектированию к расчету материального баланса кислородно-конвертерной плавки при переделе фосфористого чугуна с промежуточным удалением шлака / Сост.: В.А._Дорошенко, И.П _Герасименко: ГОУ ВПО «СибГИУ». – Новокузнецк, 2003. – с. (8)
(Методические материалы)

Значок файла Методические указания по дипломному проектированию к расчету оборудования кислородно-конвертерного цеха / Сост.: И.П. Герасименко, В.А. Дорошенко: ГОУ ВПО «СибГИУ». – Новокузнецк, 2003. – 14 с. (9)
(Методические материалы)

Значок файла Исследование особенностей гидродинамики конвертерной ванны: Метод. указ. / Сост. Е.В. Протопопов, Н.А. Чернышева: СибГИУ. – Новокузнецк, 2003. – 16 с., 4 ил (8)
(Методические материалы)

Значок файла Изучение особенностей прокатки сортовых профилей. Метод. указ. / Сост.: А.Р. Фастыковский, В.Н. Кадыков, В.М. Нефедов: СибГИУ. – Новокузнецк, 2004. – 18 с (7)
(Методические материалы)

Значок файла ХИМИЯ ДЛЯ СТУДЕНТОВ ЗАОЧНОГО ФАКУЛЬТЕТА Методические рекомендации, программа и контрольные задания для студентов заочного факультета (8)
(Методические материалы)

Значок файла Задания для пятнадцатиминутных опросов на практических и лабораторных работах: /Сост.: Ж.М.Шулина, О.Р.Глухова: ГОУ ВПО «СибГИУ».-Новокузнецк, 2003 (8)
(Методические материалы)

Каталог бесплатных ресурсов

Скрюченный домишко. А. Кристи

С Софией Леонидис я познакомился в конце войны в Египте. Она занимала

довольно высокий пост в посольстве  Англии,  и  мне  довелось  оценить  ее

деловитость, работоспособность и компетентность, благодаря которым девушка

успела сделать блестящую карьеру, несмотря на  свою  молодость  (тогда  ей

было всего двадцать два).

     Кроме  приятной  внешности  София  обладала  ясным,  трезвым  умом  и

сдержанным чувством юмора, которое я находил  восхитительным.  С  девушкой

исключительно легко общаться,  и  мы  получали  истинное  удовольствие  от

совместных обедов и случайных походов на танцевальные вечера.

     Но только к самому концу войны, уже получив назначение на  Восток,  я

понял, что люблю Софию и хочу жениться на ней.

     Это  открытие  я  сделал  во  время  совместного  обеда  в  ресторане

"Шеппардз", и оно не удивило и не потрясло меня - просто  я  как  будто  в

полной мере осознал давно известный факт.  Я  посмотрел  на  Софию  новыми

глазами, но увидел только то, что видел всегда и что мне всегда нравилось:

темные блестящие волосы, свободно откинутые назад с  высокого  лба,  живые

синие глаза, маленький упрямый  подбородок  и  прямой  нос.  Мне  нравился

строгий серый костюм великолепного  покроя  и  белоснежная  блузка.  София

выглядела удивительно "по-английски", и это глубоко трогало меня, три года

не бывшего на родине. "Никто на свете, - подумал я, - не может быть  более

англичанкой, чем мисс Леонидис." И тут же усомнился: а была ли девушка  на

самом деле настолько англичанкой, насколько казалась?  Может  ли  реальная

действительность  обладать  совершенством  и  законченностью  театрального

действа?

     Неожиданно мне пришло в голову, что, сколько  бы  мы  ни  беседовали,

обсуждая наши мысли,  симпатии,  антипатии,  общих  знакомых  и  планы  на

будущее, София ни разу не упомянула о своем родном доме или семье. Обо мне

девушка знала все (слушать она умела), а я о ней -  ничего  конкретного  и

предполагал лишь, что ее происхождение и  воспитание  вполне  заурядны.  И

только во время обеда в ресторане "Шеппардз" я понял, что София никогда не

рассказывала мне о своем прошлом.

     Девушка спросила меня, о чем я думаю.

     - О тебе, - честно ответил я.

     - Понимаю, - кивнула она. И было похоже, что действительно понимает.

     - Мы, наверное, не увидимся ближайшие год-два, - сказал я. - Не знаю,

когда я вернусь в Англию. Но первое, что  я  сделаю  по  возвращении,  это

найду тебя и попрошу стать моей женой.

     София и бровью не повела - просто сидела спокойно и курила, не  глядя

на меня.

     На какое-то мгновение я растерялся,  решив,  что  девушка  не  поняла

смысла сказанного.

     - Послушай, продолжал я, - единственное,  что  я  твердо  решил  н  е

делать, - это предлагать тебе руку и  сердце  сейчас.  Почему?  Ты  можешь

отказать мне, и тогда я с горя свяжусь с какой-нибудь  гнусной  девицей  -

просто теша раненое самолюбие. Но даже если ты мне не откажешь, то что нам

делать? Обручиться и приготовиться к долгому ожиданию встречи? Я  не  могу

заставлять тебя идти на это. Ты можешь встретить другого человека, и я  не

хочу, чтобы ты чувствовала себя обязанной быть "лояльной" по отношению  ко

мне. Мы  живем  в  странной  лихорадочной  "делай-все-быстрее"  атмосфере.

Вокруг заключаются и мгновенно расторгаются  бесчисленные  браки.  Мне  бы

хотелось, чтобы ты вернулась домой свободной и независимой, осмотрелась бы

как следует в новом, послевоенном мире и решила, чего ты  ждешь  от  жизни

дальше. Отношения между нами, София, должны быть  _п_о_с_т_о_я_н_н_ы_м_и_.

Мне не нужна кратковременная связь.

     - Мне тоже, - сказала София.

     - С другой стороны, продолжал я, - думаю, мне следует объяснить тебе,

как я... ну... отношусь...

     - Но без неуместной лирики? - пробормотала София.

     - Милая... разве ты не понимаешь? Я все время стараюсь н  е  сказать,

что люблю тебя...

     Она прервала меня.

     - Я все понимаю, Чарлз. И мне нравится твоя  забавная  манера  делать

предложения. И конечно, ты можешь навестить меня  по  возвращении...  если

еще захочешь...

     Теперь наступила моя  очередь  прервать  ее.  -  Захочу,  вне  всяких

сомнений.

     - Сомневаться можно всегда и по любому поводу, Чарлз. в  любое  время

может  появиться  какое-нибудь  непредвиденное   обстоятельство,   которое

спутает все карты. Для начала ты не так уж много знаешь обо мне, верно?

     - Я даже не знаю, где ты живешь в Англии.

     - В Суинли-Дин.

     Я  кивнул  при  упоминании  хорошо  известного   пригорода   Лондона,

заслуженно гордящегося тремя великолепными полями для  игры  в  гольф  при

крышу... Но наверное... - Девушка задумчиво сдвинула брови. - Наверное,  в

некотором смысле мы всю жизнь жили одной большой семьей... под  присмотром

дедушки и под его защитой. Мой дедушка -  это  _Л_и_ч_н_о_с_т_ь_.  Ему  за

восемьдесят,  и  росту  в  нем  четыре  фута  десять  дюймов,   но   любой

обыкновенный человек просто тускнеет рядом с ним.

     - Звучит интересно, - заметил я.

     - А дедушка интересный человек. Он грек из Смирны. Аристид  Леонидис.

- И София добавила с озорным огоньком в глазах: - Он страшно богат.

     - Неужели кто-нибудь еще останется богатым после этой войны?

     - Мой дедушка останется, - убежденно сказала София. - Все эти попытки

доить богатых ему не страшны. Он просто доит самих доильщиков.  Интересно,

полюбишь ли ты его?

     - А ты его любишь?

     - Больше всех на свете, - ответила София.

 

 

 

                                    2

 

     Прошло больше двух лет, прежде чем я возвратился в Англию, - нелегких

для меня лет. Я писал Софии, она - мне. Ее  письма,  как  и  мои  были  не

любовными посланиями, а скорее письмами близких друзей, полными  мыслей  о

грядущем и прошлом и описаний текущих событий. Но тем не менее я знал, что

наши чувства друг к другу стали сильней и глубже за время разлуки.

     Я прилетел в Англию теплым пасмурным сентябрьским днем. В голубоватом

сумраке листья деревьев казались золотыми, дул легкий порывистый  ветерок.

Я послал Софии телеграмму прямо из аэропорта.

     "Только что прибыл. Жду ужину ресторане "Марио" девять часов. Чарлз."

     Двумя часами позже я сидел дома и читал свежую "Таймс".  Просматривая

колонку с сообщениями о рождениях, свадьбах и  кончинах,  я  наткнулся  на

фамилию "Леонидис".

     "19  сентября  в  своем  особняке  "Три  фронтона"  в  Суинли-Дин  на

восемьдесят восьмом году жизни скончался Аристид Леонидис. Бренда Леонидис

глубоко скорбит о возлюбленном супруге".

     Сразу под этим было еще объявление:

     "В особняке "Три фронтона" в Суинли-Дин  скоропостижно  скончался  А.

Леонидис. Глубоко скорбящие дети и внуки.  Отпевание  состоится  в  церкви

Сент-Элдрид, Суинли-Дин."

     Соседство этих объявлений показалось мне довольно странным: очевидно,

два повторяющих друг друга сообщения были  помещены  рядом  по  недосмотру

работников редакции. Но в первую очередь я подумал о Софии и спешно послал

ей вторую телеграмму:

     "Только что узнал смерти твоего дедушки. Глубоко соболезную.  Сообщи,

когда сможем увидеться. Чарлз".

     В шесть часов вечера на мое имя пришла телеграмма от Софии, гласящая:

"Буду "Марио" девять часов. София".



Размер файла: 305.58 Кбайт
Тип файла: txt (Mime Type: text/plain)
Заказ курсовой диплома или диссертации.

Горячая Линия


Вход для партнеров